Из Стефана Георге. Скамья

По мотивам ст. Стефана Георге (1868 - 1933)
Бродя в мерцаньи буковой аллеи,  с нем

Бродя в мерцаньи буковой аллеи,
мы подошли к воротам, и поля
за изгородью спящие,
                алели
повторной поволокой миндаля.

И мы, в мечтаньях скрещивая руки,
искали только солнечной скамьи,
где б нас мирские не смутили звуки
и не вспугнули голоса ничьи.

Мы благодарно подставляли рою
лучистых брызг открытое чело,
и лишь плоды созревшие
                порою
о землю ударялись тяжело.

------------------------------

От переводчика.

Миндаль отличается ранним цветением. На юге Европы он зацветает порою даже в конце января,
задолго до появляния листвы.
В стихотворении упоминается о втором (или повторном?) цветении миндальных деревьев среди полей.
Мне не удалось найти информацию о подобном явлении.  Возможно, это очень редкое или единичное
исключение.  Либо мыслимо еще следующее: имеются две основных разновидности миндаля -- горький
и сладкий;  и горький миндаль зацветает на несколько недель позже, чем сладкий. Не это ли наблюдал,
запомнил и описал автор?
Смущает, конечно, также и то, что якобы в это же время о почву ударяются спелые падающие плоды.
В конечном счете всё описанное, скорее всего, не является реальной картиной, но смешано
в воображении автора в единый поэтический образ, где понятие времени далеко не совпадает
с нашим обыденным представлением.

------------------------------

Об авторе по Википедии и др. интернет-источникам.

Стефан Гео'рге (нем. Stefan George, 1868 - 1933): немецкий поэт и переводчик.
Учился в Германии и Франции.  Много путешествовал по Европе.
Придерживался концепции "искусства ради искусства" и точки зрения, что важен не смысл, а форма.
Основал и редактировал литературный журнал "Листки искусства". Переводил на немецкий язык
Данте, Бодлера, сонеты Шекспира, современных французских, английских и итальянских поэтов.
Создал знаменитый "кружок Георге";  в этот кружок, который недоброжелатели окрестили клубом
экстравагантных одиночек, входили многие знаменитые люди.
Творчество Георге является важным мостом, соединяющим XIX век с немецким модернизмом.
Он экспериментировал с метрикой, пунктуацией, формой, немецкие существительные вопреки
правилам писал с маленькой буквы, заглавные буквы использовал на своё усмотрение.
Его поэтика отличается нарочитой затрудненностью, а словарь насыщен архаическими образами
и понятиями.
В последней поэтической книге он описал новый общественный строй во главе с духовной аристократией. 
Национал-социалисты пытались привлечь Георге на свою сторону;
однако он мыслил исключительно о духовном перерождении общества и был противником
тоталитаризма. После прихода гитлеровской партии к власти Георге, тяжко больной, уехал
в Швейцарию, где и умер через несколько месяцев.
Умирая, он запретил хоронить себя в "оскверненной варварами" Германии.
Георге принадлежит к числу крупнейших немецкоязычных поэтов наряду с Г. Гофмансталем,
Г. Бенном и Р. М. Рильке. Он был вождём немецких символистов, и оказал большое влияние
на русских авторов, таких как Валерий Брюсов и Вячеслав Иванов.  Его стихи положены
на музыку многими композиторами.

------------------------------

Оригинал 
George, Stefan
Wir schreiten auf und ab im reichen flitter

Wir schreiten auf und ab im reichen flitter
Des buchenganges beinah bis zum tore
Und sehen aussen in dem feld vom gitter
Den mandelbaum zum zweitenmal im flore.

Wir suchen nach den schattenfreien baenken
Dort wo uns niemals fremde stimmen scheuchten ·
In traeumen unsre arme sich verschraenken ·
Wir laben uns am langen milden leuchten

Wir fuehlen dankbar wie zu leisem brausen
Von wipfeln strahlenspuren auf uns tropfen
Und blicken nur und horchen wenn in pausen
Die reifen fruechte an den boden klopfen


Рецензии
Хорошо, только миндаль ни в коем случае не алеет...Он розовеет, бывает розовый посветлее, бывает потемнее, бывает более холодного или более теплого оттенка...
Повторного цветения миндаля никогда не видела, хотя живу в местности, знаменитой весенним цветением миндаля :)

Н.Н.   29.10.2020 21:58     Заявить о нарушении
Здравстуйте, Наталия.

Повторного цветения я тоже не видел, о чем и написал в комментарии.

Что касается цвета - то он м.б. от почти что белого до весьма интенсивного, почти алого
(учитывая, в частности, еще и разное время дня и разное освещение): попробуйте набрать
в Яндексе или в Гугле "цветущий миндаль" или - особенно - "миндаль декоративный"
с опцией "картинки".

А сначала у меня было так:

Бродя в мерцаньи буковой аллеи,
мы подошли к воротам, и поля
за изгородью
сделались светлее
в повторном нежном флёре миндаля.

Но потом меня соблазнила более оригинальная рифма аллеи - алели.

Вообще же мне кажется, что в случае автора-символиста тривиальное правдоподобие почти
не имеет значения,- он работает совсем в другом измерении.

Спасибо за отклик,
Лев.

Левдо   30.10.2020 20:12   Заявить о нарушении
А мне Ваш первый вариант больше нравится :)

Н.Н.   31.10.2020 12:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.