Вечерние новости
Gimme six-bits' worth o' ticket
On a train that runs somewhere.
I say six-bits' worth o' ticket
On a train that runs somewhere.
I don't care where it's goin'
Just so it goes away from here.*
James Mercer Langston Hughes. "Six-bits Blues", 1942
Куда поехал поезд,
Большой красивый поезд,
Который в путь отправил
Дежурный с маячком?
Фонарик тот был красным
Кружком на жезле. Красным!
И может оказаться,
Что был он – ни при чём…
В пятнадцатом вагоне
Сидел красивый мальчик.
В окно смотрел тот мальчик
И вдруг мне помахал…
Но поезд вдаль поехал,
И тот вагон отъехал,
Так машинист исправно
На скорость нажимал.
А я шёл по перрону
Вдоль поезда к вагону.
Я провожал другую,
Махнул любимой вслед.
Тот мальчик –
что подумал?
Что я о нём тоскую.
Подумал. Засмеялся.
И мне махнул в ответ.
28 октября 2020
_________________________________________________
* – Подари на прощанье мне билет
На поезд, идущий куда-нибудь.
А мне все равно, куда и зачем -
Лишь бы отправиться в путь.
Джеймс Мерсер Лэнгстон Хьюз (Лэнгстон Хьюз)
Перевод Михаила Александровича Зенкевича,
в редакции Ады Якушевой (Ариадна Адамовна Якушева)
Свидетельство о публикации №120102806301