Иван Сусанин. Быль

Дремучим лесом шёл отряд,
имеющий такой наряд*:
убить царя, что на престол,
в Московии сейчас взошёл...
Их проводник -
простой крестьянин,
из костромских,
Иван Сусанин.
"Вы, ляхи**, ищите царя?
Так не ведите время зря!
В лесу я все дороги знаю...
Платите. Я сопровождаю."
"Ну, если так,
пься крев,***  веди.
Коль приведёшь - награды
жди."
А меж собой перекривились.
Мол, вот, к кацапу**** обратились.
Он зря надеется на милость.

А лес всё гуще и чернее.
Устали ляхи, стали злее.
"Куда, москаль****, ведёшь?
Здесь чаща!
Сугробы. Стужа леденяща.
Нет ни прохода и ни тропок!
Молчишь и что - то стал
ты робок!
Куда ты нас завёл,Сусанин?"
На это отвечал крестьянин:
"Я знал куда вас приведу.
Вам - супостатам на беду!
Надеялись вы зреть царя?!
Ну это, вороги, вы зря!
Отсель не выйти вам
вовек!
Я, ляхи, - русский человек!
И пусть умру! Я не боюсь
погибнуть за царя и Русь!
Хотели русской вы земли?!
Но лишь могилы здесь
нашли!
Вовек вам русских не осилить!
В нас есть особенная сила!"
И ляхи с ужасом вскричали.
Мечи их гневно засверкали.
Восход ту сечу осветил.
Сусанина благословил...

Прошли века и подвиг этот,
Россией много раз воспетый,
мы помним и храним в сердцах,
и прославляем на устах*****.

октябрь 2020 г.

* наряд - распоряжение о производстве спешных или специальных работ,
а также приказ об исполнении служебных обязанностей.
Здесь - приказ об исполнении.

**лях, множ. числ. ляхи (польск. Ldzianie) — слово в летописи Нестора, первоначально употреблявшееся для
обозначения западнославянских племён — полян (поляков), лютичей, мазовшан и поморян. Здесь речь идёт о поляках.

***если перевести "пься
крев" с польского на русский 
дословно, то это будет
означать - собачья (пёсья) 
кровь. Это, достаточно распространённое в Польше, злобное ругательство.

****кацапами и москалями
поляки в те времена называли русских.

***** так, например,
по мотивам этого события
великим русским композитором
М. И. Глинкой в 1836 году
была написана замечательная  опера "Иван Сусанин", первоначально носившая название "Жизнь за царя". Она является первой русской национальной оперой, получившей
международное признание.

Иван Осипович Сусанин – национальный герой России, простой крестьянин деревни Домнино Костромского уезда.
По другим источникам более
20 лет он исполнял обязанности старосты в этом селе.
Прославился тем, что  во
время Русско - польской
войны (1609 -1618 гг) спас
царя Михаила (Романова) 
от смерти.
Он завёл в 1612 году (или
в 1613 году, что достоверно неизвестно) в глухую лесную
чащу и тем погубил польско-литовский отряд, имевший
целью  уничтожить русского
царя, только что избранного
на престол.

P.S. Может быть этот факт покажется  небезынтересным
моим читателям. Одна из двоюродных  прабабок моей
мамы (к сожалению не знаю
её имени-отчества) вышла 
замуж за потомка Ивана
Осиповича Сусанина.
А я была  знакома уже с
моим дальними родственниками
- современниками. В частности
с моей, не знаю какой по степени
родства, сестрой Светланой Сусаниной. Мы поступали
вместе с ней после школы
в институт.

Иллюстрация: "И.Сусанин
и поляки" из свободного
доступа в интернете.


Рецензии
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.