Рождение Дебета-богатыря

©bMd_khan (Боташ Хан)

(Перевод с карачаево-балкарского.
Оригинал: Деуэт-батырны туугъаны. Нарты. 1994)

На свете не было прекрасней Ак-бийче,
Спустилась постирать она белье в ручье,
Открыла небесам коленок наготу,
Завидели два ангела девичью красоту.
Два ангела – два сизых голубка
На два колена сели и слегка
Она их гладила, ласкала без числа,
С минуты той девица понесла
И в час назначенный младенца родила.
Сын ангела Дебетом назван был,
Он всех быстрей бежал, летел и плыл.
Богатырем сын ангела прослыл.


Рецензии