Никогда без отродясь
Какая жалость, если вдруг
Умру.*
Но what will be - will be,**
люби дни жизни - не люби.
Уходят все в страну теней.
На явь даются дюны дней -
по горстке каждому и каждой.
Обуреваем жизни жаждой
когда-то был и я, но годы
сказали мне, что ждать погоды
у моря бурь готов вотще я,
что явь - прижимистей Кощея:
даёт лишь то, что дать не жаль
тем, кто вблизи не видят даль,
поскольку поздно всё, что поздно,
как никогда без отродясь.
*Эмили Дикинсон (1830-1886) -
американская поэтесса (стих № 172)
**что будет - то будет (англ.)
Свидетельство о публикации №120102603238