Рецепт счастья

(вольный перевод с итальянского)

Хочу, сестра, с тобою поделиться.
Рецепт я получила непростой.
Его на крыльях принесли мне птицы,
И нашептал загадочно прибой.

А в небе звёзды будто написали,
Что есть на свете счастья эликсир.
Об этом мне и ветры намекали:
Седой Борей и ласковый Зефир.

Напиток тот по ложке принимают.
Пить можно по утрам и вечерам,
Когда семью застолье собирает,
Но не когда расселись по углам.

Как приготовить? – Право же не сложно:
Здоровье с настроением смешать,
И на огне любви (но -  осторожно!)
Нагреть! И дозировку соблюдать.

Настрой хороший с килограмм положишь,
Литр с горочкой здоровьица налей,
Слезинки три (не больше!) бросить можешь,
По вкусу денег…Денег не жалей!

Стирает взвар границы между нами,
Заносчивость, завистливость, мораль!
Друг друга чтоб такими принимали -
Какими нас в сей мир Господь послал!

                Люблю тебя! Твоя сестра Мария.
                И обнимаю с нежностью тебя.
                Какие б времена не наступили,
                Всегда с тобою рядом буду я.


Рецензии
Вера, замечательное, доброе, оптимистичное стихотворение! Семь не помешало бы такого взварчику!))И очень важно, чтобы у нас были люди, которые принимали бы нас такими, какие мы есть...
С теплом, Виола)))

Стрилецкая Виола   02.12.2021 23:03     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Виола!

Вера Столярчук   03.12.2021 12:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.