Отпустите, меня Куропаты. Анатолий Сыс
Даже с пулей в моей голове.
До детей, до жены и до хаты.
Как живут они там на Земле?
Как там сад? Мне под зеленью сосен
Надоело лежать, камнем ниц.
Добавляет дождливая осень
Слёз в песок опустевших глазниц.
Отпустите меня по весне,
Мне лежать нету более сил.
Мне с сохой бы пройтись по земле,
Запах пашни до смертушки мил.
А в залог, я оставлю Вам пулю
И до хаты, в Журавы - домой.
В дом зайду, обниму я мамулю,
Поцелую, как будто живой.
Перевод с белорусского.25.10.20г.
Отпустите, меня Куропаты.
Отпустите меня Вы домой.
Отпустите меня Вы до хаты,
Я у мамы ещё всё живой.
У двери прислонясь попрошу:
"Плакать больше родные не надо.
Пуля та, в голове что ношу,
Пожалела - в меня не попала.".
Я скажу тихо: "Мама, не плачь,
Я с тобой...и хоть я вдалеке
Посади под окно наш Косач,
Я дождём напою по весне".
25.10.20г.
Свидетельство о публикации №120102506527
Тяжелый и трогательный стих.
Не поняла, кто автор - А.Сыс и ваш перевод?...
"Будто" - надо соединить и написать вместе.
Таня Тарасова Пыжьянова 26.10.2020 17:05 Заявить о нарушении
Богданович Олег Владимирович 26.10.2020 21:18 Заявить о нарушении