Поцелуй зеркал

Объемлет ледяная ночь,
негреющий огонь горнила Млечного пути
и серебристый звёздный дым
тысячелетний свет вливают
в снежное сверкающее море,
море из жемчужин всех морей,
и нечему отбросить тень,
слова воды иссякли незапамятно,
и тишина себя не узнаёт,
не по себе непреходящего
касаться кратким взглядом,
пусть и не оставить след.
Ночные небеса - пространство ритуала,
зеркала, смотрящие друг в друга,
множат бесконечно тьму
и галактических свечей сгорание.
Пронзают кожу
холода хрустальные клыки,
я - изначально уступившая добыча.
Смерть, которой умирать бы снова,
снова,
предвкушая,
вечный поцелуй зеркал.


Рецензии
Впечатляющий образ бесконечной галактической ночи. "Море из жемчужин всех морей", "слова воды иссякли незапамятно" - удивительные строчки. Не соглашусь с одним из предыдущих комментаторов: "холода хрустальные клыки" - по-моему, идеальная метафора. Именно так это и ощущается. По крайней мере, мне лично ближе сравнение холода с огромным хищником, чем с жалящим роем.
Почему-то напомнило моё стихотворение про космос: http://stihi.ru/2025/11/25/7857

Китти Бургунди   25.11.2025 20:36     Заявить о нарушении
Благодарю, Китти! Клыки, жала, подходит всё, мне лучшим в контексте показалось сравнение с чем-то более сознательным, чем рой насекомых.

Готфрид Груфт Де Кадавр   25.11.2025 20:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.