Ежи Либерт. Голуби с костёла Св. Александра
Лишь золотое выкатит светило,–
что белка ввысь, тряся хвостом пушистым,–
двум голубям в июле на костёльной крыше
вне праха и жары почистить перья мило.
Под ангельской стопой они воркуют,
но солнце достаёт их в одночасье–
и для себя в минуту роковую
те плавно в церковь, словно повенчаться.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Golebie w kosciele Sw. Aleksandra
Gdy slonce wgore biegnie jak zlota wiewiorka,
Potrzasajac ogonem puszystym w przestrachu,
Dwa golebie, w dzien letni na koscielnym dachu
Przed upalem i kurzem kryja biale piorka.
Tutaj w cieniu bezpieczne gruchaja nad miastem,
Jak dobrze jest i chlodno pod stopa aniola,
A gdy slonce znow przyjdzie i wszedzie jest jasno,
Jak para oblubiencow plyna do kosciola.
Jerzy Liebert
Свидетельство о публикации №120102100231