Из англ. дет. поэзии Куколка, малышка

Куколка, малышка,
Не кричи, не плачь.
Дам тебе сметаны,
Дам тебе калач,
Дам тебе конфету
И горчицы дам…
У тебя, глупышка,
Лучшая из мам.

                Из книги «Рифмы матушки Гусыни»

Оригинал:

Hush baby, my doll,
I pray you don't cry,
And I'll give you some bread
And some milk by and by;
Or perhaps you like custard,
Or maybe a tart,
Then to either you're welcome
With all of my heart.

                From the book “Mother Goose rhymes”


Рецензии
Интересно, почему переводы так далеки от оригиналов.
Это надо называть как-то иначе...

Простите за прямоту,
А.Н.

А.Назаренко   22.10.2020 17:26     Заявить о нарушении
Потому что это художественный перевод, а не подстрочник

Родин Игорь   22.10.2020 18:34   Заявить о нарушении