Летят журавли!

Рецензия на «Летят журавли Перевод из В. Траутвайн-Сердюк» (Вероника Фабиан)
                http://stihi.ru/2020/10/10/179

Летите журавли в неведомую даль,
На крыльях унося тревоги и печаль.
Я дома остаюсь,здесь без меня никак:
Не вскопан огород,и в рост пошёл сорняк.


И как же вдалеке от внуков буду жить?
Не видеть сыновей ,родной язык забыть?
Бездельничать весь день в далёком том краю?
Чужбина мне зачем?Я Родину люблю!


А журавли спешат,туда где нет зимы,
Где с гор ручьи журчат, в шалашик у Весны.
Летят они,летят,а я гляжу им вслед....
...Жена в окно кричит :-Василий,ждёт обед!

   .................................
Отклик от поэтессы Евгении Грековой 2

Журавли улетают,
но они твёрдо знают,
что в положенный срок,
ждёт домой перелёт.
Здесь их корни и гнёзда,
и речной перекат,
здесь их дети родятся,
и здесь ждут их назад...


15.10.20 года.


Рецензии
Уважаемый Василий. Понравилось стихотворение, тема такая чувствительная, коснулась души. Желаю всем родным воссоединиться и жить в мире, в здравии. Желаю счастья деткам и вашей семье. С уважением Елизавета.

Елизавета Асеева   07.05.2024 08:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Елизавета, за замечательный отклик.

Александр Басейн   07.05.2024 21:28   Заявить о нарушении
На это произведение написана 41 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.