Лея Гольдберг - В стране моей любви цветет миндаль

           В стране моей любви цветет миндаль,
           Ждут гостя у ворот семь дев, семь матерей
           И семь невест прекрасных.
           Придет ли гость - иль ждут его напрасно?

                В стране моей любви - на башне флаг.
                В страну моей любви прибудет странник.
                В благословенный, долгожданный час,
                Забудутся печали и страданья.

           Но кто не дрогнет пред орлиным взором
           И мудрым сердцем кто его поймет,
           Не ошибется кто,кто мимо не пройдет,
           Кто дверь ему навстречу распахнет?
 
                перевод с иврита
            
               

     Лея Гольдберг описывает время после воссоздания государства Израиль,
     когда евреи верили, что придет мессия. Микротекст этого стихотворения
     отпечатан на 100- шекелевой купюре банка Израиля.       


Рецензии