Торжественная музыка... Джон Мильтон

Джон Мильтон (1608-1674 гг, великий английский поэт, в 1652 г. полностью ослеп, с 1660 по 1674 были написаны гениальные произведения: «Потерянный рай» («Paradise Lost»), «Возвращённый рай» («Paradise Regained») и «Самсон-борец» («Samson Agonistes»)



ПЕРЕВОД (не совсем точный по ритму)

Залог небесной радости - гармония союза
Стихов и песен, зародившихся, как муза.
Божественные звуки и их святая  сила
И мертвых подняла, и сердце им пронзила.
Прославь Отца, добром, поэзией  живи,
Так безмятежно льется песня о любви.
Звучит ее мелодия пред троном из сапфира
Тому,  Кто создал  все, Творцу земли и мира
Для Славы в небесах - торжественная лира

Святые Серафимы,  на крыльях засверкали,
Поднявши трубы,  затрубили, заиграли,
И херувимы в тысячах хорах все Славу воздают
На арфах струн златых,  играют и поют
Святые Гимны и Псалмы. И  возвещают Духи
Победу праведных, хоть не слышны нам песен звуки,
Не умолкает вечный хор, звучит мелодия поруки*).

А грех еще в раю испортил музыку природы,.
И шум его прервал звучание музыки на годы,
И песнь великому Творцу. Его любовь поколебалась
Непослушанием людей. Но милость Божия осталась.
Держись гармонии Небес, чтобы Господь нас всех призвал
К Себе,  и в Царство Божие   забрал
Жить с Ним и петь Ему в сиянья дня,
Неугасающем рассвете, нас всех храня.   


Оригинал

At a Solemn Music

Blest pair of Sirens, pledges of Heav'n's joy,
Sphere-born harmonious Sisters, Voice and Verse,
Wed your divine sounds, and mixt power employ
Dead things with inbreath'd sense able to pierce,
And to our high-rais'd fantasy present
That undisturbed Song of pure concent,
Ay sung before that saphire-colour'd throne
To Him that sits thereon
With Saintly shout and solemn Jubilee,

Where the bright Seraphim in burning row
Their loud up-lifted Angel trumpets blow,
And the Cherubic host in thousand choirs
Touch their immortal Harps of golden wires,
With those just Spirits that wear victorious Palms,
Hymns devout and holy Psalms
Singing everlastingly;
That we on Earth with undiscording voice
May rightly answer that melodious noise;

As once we did, till disproportion'd sin
Jarr'd against Nature's chime, and with harsh din
Broke the fair music that all creatures made
To their great Lord, whose love their motion sway'd
In first obedience, and their state of good.
And keep in tune with Heav'n, till God ere long
To His celestial consort us unite,
To live with Him, and sing in endless morn of light.


-*) Порука – в данном контексте, Христос заплатил  Своей жизнью за наши грехи, взял нас на поруки.


Рецензии