Вечерние Светила. По ст. Уолтера Лэндора

По мотивам ст. Уолтера  Лэндора  (1775 - 1864)
Вечерние Светила, с англ.

Улыбке уготован краткий срок,
Но вечно длится зла круговорот;
Непостоянен южный ветерок,
А северный хлестать не устаёт.

Венера переменчива всегда,
Но  ледяная, хладная,- увы --
Не движется Полярная звезда:
И Ненависть с Любовью таковы.


-------------------------------------

Об авторе по  http://eng-poetry.ru/Bio.php?PoetId=241,  Википедии и др. источникам.

Уолтер Лэндор (Walter Savage Landor, 1775 -1864): английский писатель и поэт.
В литературе дебютировал в двадцатилетнем возрасте сборником стихотворений и анонимным
памфлетом. 
В 1808 году поэт принял участие как волонтер в войне Испании против Наполеона, отправившись
туда во главе отряда, им же и снаряженного, но через три месяца вернулся, разочарованный в своих
воинственных замыслах.
В 1821 году Лэндор поселился во Флоренции, где написал большое количество разнообразных сочинений, в том числе прозические диалоги "Воображаемые беседы".  Он взял немало исторических персонажей от греческих философов до современных писателей и составил "беседы" между ними,
которые охватывали области философии, политики, литературы и многое другое.
В  начале XX в. литературный критик Зинаида Венгерова так описывала творчество Лэндора:
"По силе поэтического таланта Лэндора принадлежит к плеяде великих поэтов, прославивших
Англию своего времени. Вместе с Байроном и Шелли он был певцом свободы; но еще ближе он
стоит к Китсу:  вместе с ним Лэндор -- представитель неоэллинизма в английской поэзии,
проповедник возврата к классическим формам и античной простоте.  Язык Лэндора в поэзии и прозе
считается образцовым".
Ландор писал очень тонкие и красивые стихи, сотрудничал в журналах, был мастером острой
эпиграммы. Его биография состоит из череды инцидентов и несчастий, причиной многих из них
был он сам.  Его упрямый конфликтный характер и вспыльчивый темперамент в сочетании с полным
презрением к властям доставляли ему неприятности на протяжении многих лет.
И все же Суинберн сказал о нем как о "самом добром и нежном из людей",  отметив, что его
"преданность и щедрость сердца были неисчерпаемы, как и щедрость его руки, а его страстная
сострадательность, его горькая и жгучая жалость ко всем несправедливо обиженным,
его нежная и горячая любовь к детям, животным и цветам делает благословенными как страницы
его сочинений, так и летопись его жизни ".

Несколько коротких стихотворений У. Лэндора в переводах Владимира Кормана см. http://stihi.ru/2011/06/07/7190

Подробнее о жизни и работе У. Лэндора см. http://ru.qwe.wiki/wiki/Walter_Savage_Landor

-------------------------------------


Оригинал:
Walter S. Landor
The Evening Star

Smiles soon abate; the boisterous throes
  Of anger long burst forth;
Inconstantly the south-wind blows,
  But steadily the north.

Thy star, O Venus! often changes
  Its radiant seat above,
The chilling pole-star never ranges --
  'Tis thus with Hate and Love.


Рецензии