Навык вскрытия чужого языка

Этим навыком латины – все от крестоносцев и папы римского до иностранных лингвистов европейской школы – овладели в совершенстве.

Всё просто: сначала язык убивают, потом его вскрывают и изучают. Убить язык – значит уничтожить всех его носителей, потом захватить его письменные, печатные и звуковые носители, которыми могут быть представители других народностей, а потом тот язык переделать и привить к своей доктрине как веточку к дереву. Но «беда» в том, что русский язык не убить. Потому как только умрёт последний его носитель – иссякнет человеческая жизнь на Земле. Обо только русский человек – это настоящий живой человек – добрый или злой, сникший или весёлый, буйный или тихий – он живой и является главным носителем жизни людей в этой Вселенной. А остальные представители так называемых симо-хамо-иафетских языков – это пришлые из далёких завселенских миров высшие животные, которые во многом похожи на нас, простых людей, но у них нет такого понятия, как душа, которая давала бы им жизнь и лечила бы всех прямо на ходу, как у муравьёв. Упал мураш – другие к нему пришли и оживили.

Тот факт, что душа эта у нас есть, как раз видно в нынешнюю карантинно-удалёнческую эпоху. Как ни пугай людей вирусом, они всё равно берут билеты и едут по всем направлениям ради живого общения. Но русские не муравьи. Мы успели за последние годы до карантина наладить живое общение через Интернет на мысленном уровне. И как бы нас ни изолировали друг от друга американские и британские электронные и смартфонные системы – нет ничего сильнее живой русской мысли, которая может жить где угодно и как угодно, достигая дальних галактик и Вселенных и проверяя вживую – как они там, остатки человечества поживают после долгих и изнурительных в прошлом космических войн.

Европейская система подхода к различным феноменам естественно эту связь между живыми людьми опровергает на все сто. Ей нужны факты. А факты – мёртвые трупы. Таким же способом – сначала убил, потом вскрыл и присвоил как военный трофей себе – они хотели уничтожить и наш русский язык. Сначала хотели сделать это  простым удалением букв и вытеснением из нашего языка наших же слов своими погано-иностранными сгустками звуков и букв, то есть нашими, написанными когда-то удалёнными у нас знаками.

И вот теперь мы точно наяву это видим: хищник и канибал сам никогда не остановится, его надо остановить. И кто должен останавливать? Конечно мы, русские. Больше не кому. Хищные зверюги давно перешли на такую знаковую систему, которую очень трудно освоить несведущему. Это уже не юникод и не комал, и не киллилица и не ваще кот с номером. Это чем-то напоминает язык слепо-глухо-немых. Ну и пусть, скажете вы, пусть умирают внутри своей замкнутой системы и молча поедают друг друга. Но мы-то с вами во-первых человеки, должны ко всем животным относиться по-человечески, а во-вторых – когда последний слепо-глухо-немой захочет кушать, он не будет смотреть – что и кого он ест, он будет идти на тепло и вгрызаться в ваше тело тогда, когда вы меньше всего этого будете хотеть!

Поэтому идти в миры слепо-глухо-немых надо. И на такой случай – не убивая и не расчленяя их язык на составляющие при помощи тех, кто уже умеет с таковыми общаться – такой способ у нас уже есть.
Википедия: «Захват языка — тактический приём, применяемый разведчиками для того, чтобы доставить командованию человека (военнослужащего), от которого планируется получить информацию определённого рода».

А теперь смотрите, что по своей гадкой привычке делают наученные вредоносной симохамоиафетской теории захвата языков те же Википедики: они применяют свой способ привития мёртвой ветки, в данном случае выдуманного ими славянского языка там, где вы меньше всего ожидаете это увидеть:

«Захват языка. Происхождение выражения[править | править код]
Довольно часто славянам поручалось вести разведывательные действия на территории врага и брать «языка». Впервые в письменном виде одно из таких событий красочно осветил Прокопий Кесарийский в рассказе об осаде города Ауксимо (Озимо) в Италии в 539 г.

Термин «захватить языка» позднее встречался в сочинении «Стратегикон» (595—602 гг.) императора Маврикия и в военном разделе переводов Катакалона Кекавмена. Во всех переводах на славянские языки это место передавалось одинаково, то есть как сообщение о захвате пленного, от которого можно получить необходимые сведения»
https://ru.wikipedia.org/wiki/Захват_языка

Как видите – если раньше справа от заголовка стояло просто – «править», то теперь стоит – «править код». О чём сие говорит? Что любой захват ложного и вредоносного текста в Интернете надо делать с двух сторон – со стороны мёртвых терминов и со стороны живых людей, закодированных и сплочённых в с виду невидимые группы. А раз уже и код надо править – то до каких-то ихних глубин мы с вами всё-таки дошли!

Теперь же о славянском языке и италомании.
 
Термина СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК нет. Зато есть другое:
«Славя;нские языки; — группа родственных языков индоевропейской семьи. Распространены в ряде стран Центральной и Восточной Европы и Северной Азии. Общее число говорящих — более 400 млн человек, преимущественно славяне». Википедия

Как мы с вами знаем от итальянцев СЕМЬЯ  – это мафия. Семья семье рознь. Именно итальянская «семейственность» и сгубила тот выдуманный кем-то славянский язык, который так и не стал единым для европейцев и азиатов. Не дожил бедняга до своего Смешения язЫков – удивительного процесса, когда языки смешиваются в один, а смысл общего языка теряется.

То есть главный термин жизни по понятиям остаётся, а на чём ты там балакаешь и что ты там колбасИшь – никому не важно. Главное – чтобы дань плотил, по-нынешнему налоги называется. А что и в мировой налоговой системе тоже есть своя иерархичность и свои собственные слепо-глухо-немые – о том никому напоминать не надо.

Потому ищем теперь в старых книгах – что такое жизнь по понятиям и как применить к той жизни навык вскрытия их зверского языка, пока они сами себя не поели как пауки в банках. Я лично не хочу встретиться с последним выжившим паучищем и не хочу быть Мухой Цокотухой. Потому как мой Комарик, который по сценарию должен был меня спасать давно улетел к другой мушенции и живёт там с ней на куче отходов припеваючи!
05.10.20 г.

После словие

Надо же! Только я собралась вставлять эту свою статью в Стихиру, а там уже слепо-глухо-немой редактор уже выдал на главной странице сайта в своей редакторской колонке:

Паук

Ирина Китова

А за диваном жил паук.
Он был немного близорук,
Носки вязал, на пыль ворчал
И никому не докучал,
И был не больше пятака.
Боялась мама паука:
"А может, он кусается?!.."
"Ну что ты, мама, погляди,
он целый век живёт один
и сам тебя стесняется!"
Но мама - чтоб наверняка! -
Гоняла шваброй паука,
Противной и колючей.
А он, спасаясь от тоски,
Вязал цветастые носки,
Пенял на жизнь паучью:
"Ранимо сердце старика.
Жаль, зубы не растут пока..."
http://stihi.ru/editor/2020/09/05/3033

Нда. Давно я знала, что есть люди, работающие на систему тьмы изо дня в день не покладаючи рук, но чтобы вот так!

А вы говорите, что в мире нет литературных рабов. Есть и ещё какие! А теперь они работают на сращение банков и налоговиков...


Рецензии