Нарушения метра - действительные и мнимые

По следам одного из разгоров в "Курилке" БЛК, март 2020 г.

........................

„Ушёл безумства хитрый бес,
И стало легче...
Молчу, чтобы любовь к тебе
Не покалечить“.
(С.Т.)

Строчку с союзом „чтобы“ однажды покритиковал рецензент ХY в связи с, по его мнению, возникающим неправильным ударением на второй слог: „чтобЫ“. Но действительно ли рецензент имел право считать ту строчку метрической ошибкой с точки зрения теории стихосложения?

На этот счет у профессионалов есть две точки зрения.
1) Если считать, что в ритме двухсложных стихов носителем метрической ошибки может быть любое слово с числом слогов больше, чем один, то – да, в строчке „Молчу, чтобы любовь к тебе“ – ошибка („сбой“).
2) Если считать, что ударения двусложных союзов (как и некоторых других служебных слов) не учитываются при анализе ритма, то – нет, в той строчке нет ошибки.

Обе эти точки зрения апробированы в поэтической и теоретической практике, и нельзя сказать, что одна из них правильная, а другая – нет.

Рецензен ХY вполне имел право считать ту строчку ошибкой, если он стоял на первой из описанных позиций. Почему там ошибка (если придерживаться первой позиции)? Потому что в ямбе носителем нормативного (схемного) метрического ударения является каждый второй слог и как раз на слог „-бы“ в „чтобы“ это нормативное метрическое ударение и падает.

Если же взять не служебное слово (союзы, предлоги и т.п.), а т.н. „значимые“ слова (существительные, глаголы, прилагательные, наречия), то картина будет еще однозначней.

Например, у Андрея Битова (он автор не только прозаических произведений, но и стихотворений) есть строчки:

„Листы календаря, и смена времен года...
Как стала повторяться ты, природа!“

Тоже ямб, в котором есть одна метрическая ошибка.
Она возникает в слове „времен“. Само по себе слово должно идти с ударением на втором слоге: „времЁн“. У Битова же получается „врЕмен“.

Так получается потому, что, как уже говорилось, в ямбе носителем нормативного (схемного) ударения является каждый четный слог в строке. Стиховеды называют это „сильным местом стопы“ или метрически „сильной позицией“. Cлог „вре-“ в слове „времен“ у Битова приходится на сильное место. Зато на метрически слабое (безударное) место Битов ставит слог, который в реальном произношении является сильным (ударным). Возникает противоречие: там, где надо бы поставить ударный слог, Битов ставит безударный, а там, где предполагается ударный – ставит безударный. Причем эти слоги стоят совсем рядом, они принадлежат к одному и тому же слову, и здесь возникает так называемая „запрещенная переакцентуация“.

Обратимся далее к правилу, актуальному для русской силлаботоники:
„Слово, несущее сверхсхемное ударение, не должно выходить за пределы слабого места стопы“
(Литературный энциклопедический словарь, М., 1987, с. 371, статья „Сверхсхемное ударение“).

Рассмотрим с этой позиции четверостишие

А народ, понимая натуру,
Сторонился, ругаясь в сердцах,
Когда в снежных фонтанах каурый
Рвал в отмах плетевого рубца.
(В.П.)

Слово „когда“ (представим себе, что мы читаем его не как служебное, а как „полноценное“, с четким ударением на „а“) несёт в первой стопе третьей строчки сверхсхемное ударение, ведь „-да“ – второй слог стопы, а схемное ударение в стихотворении стоит на третьем слоге.

Два вопроса:
1) Нарушает ли слово „когда“ в данной строчке на данном месте то правило из Лит.энц. словаря, которое я привел выше?
2) Есть ли у нас основания считать, что по метру в данном месте получается „кОгда“? Если есть, то какие основания? Если нет оснований, то почему их нет?

Моя собеседница С.Т. так ответила на второй вопрос:

„Если прочесть слово «когда» с чётким ударением на последний слог, то нарушает, потому что анапест не терпит, попросту ненавидит, удар на второй слог“

– и привела ссылку на текст, опубликованный на Стихи.ру под именем некоего Александра Иванова 2009/05/17/5541, где стоит фраза: „анапест НЕНАВИДИТ удар на 2-й слог“.

Привожу свой ответ С.Т.:

Действительно, на Стихи.ру есть ряд авторов, которых объединяет мнение, что анапест не терпит сверхсхемного ударения на втором слоге. Один из этих авторов даже обосновал это идеей т.н. „распада/полураспада“ ударений. Я столкнулся со всем этим несколько лет назад, весьма удивился и провел свои разыскания: „откуда есть пошла эта идея“. Выяснилось: все авторы, придерживающиеся этого мнения, – не профессионалы ни в одной из гуманитарных наук и, что еще хуже, не обладают знаниями русской силлаботонической классики в той степени, чтобы вообще учить кого-то теории русского стихосложения. Один из этих авторов, с инициалами Ю.П., „курсы“ которого пользуются некоторой популярностью у стихирцев с еще меньшим знанием материала, чем у Ю.П., в свое время даже не смог привести примера из классики на полноударный анапест – и вынужден был для этой цели сочинить собственный пример. Цитирую:
„Почему нехорош акростих? (Ю.П.)
Чистый трёхстопный анапест. Придумал специально для примера. У классиков найти не смог“ (цитата по файлу, сохраненному в веб-архиве 25.02.2013).

При этом в любом профессиональном пособии по силлаботоническим размерам приводятся вполне подходящие примеры на полноударный анапест из русской классики: Некрасова, Есенина и так далее. То есть: наш „гуру“ Ю.П. не знает в достаточной степени ни классики поэзии, ни классики стиховедения! Излишне говорить о том, что работы Ю.П. не пользуются никаким авторитетом в профессиональной стиховедческой среде, не публикуются ни в одном солидном издании, профессиональный стиховедческий мир о нем просто вообще не знает: ни как о теоретике, ни как о поэте.

Мнение Ю.П. об анапесте подхватила А-а, у которой, как и Ю.П., нет никакого гуманитарного образования и которая, может быть, именно ввиду отсутствия нужного образования, считает, что Ю.П. – светоч знаний и навыков, непререкаемый авторитет, идеи которого можно брать за аксиому, без проверки. Когда я написал А-е, а затем Ю.П. типа: „братцы, откуда у Вас эти идеи, ни в одном профессиональном стиховедческом труде этого нет, а наши классики вполне себе использовали сверхсхемное ударение на втором слоге анапета“, то А. и Ю.П. честно признались, что они – самоучки, непрофессионалы, „так им слышится“, но никто им не запретит делиться своими мнениями с кем бы то ни было. А-а даже потом специально сделала пометку на своей странице типа: „не судите строго, свое мнение никому не навязываю, я вот так слышу“.
Да, не навязывают, но ведут курсы и судят конкурсы по квази-теоретическим критериям, которые не соответствуют профессиональным стандартам. При этом А-а и Ю.П. совершенно незаслуженно пожинают лавры знатоков и авторитетов.
Видимо, таков же и названный Вами, С., „Александр Иванов“, который сам же о себе пишет: „Я не литературовед, не критик, и даже не филолог по образованию“. Возможно, это очередной самозваный сетевой гуру.

Приведу примеры из русской классики (и нашей современницы Беллы Ахмадулиной) с тем самым якобы „нетерпимым“ сверхсхемным ударение на втором слоге анапеста.

Ты – как отзвук забытого гимна
В моей чёрной и дикой судьбе.
О, Кармен, мне печально и дивно,
Что приснился мне сон о тебе. (Александр Блок)

„Мы встречались с тобой на закате.
Ты веслом рассекала залив.
Я любил твоё белое платье,
Утонченность мечты разлюбив“. (Александр Блок)

Ты стихи мои требуешь прямо…
Как-нибудь проживёшь и без них.
Пусть в крови; не осталось и грамма,
Не впитавшего горечи их. (Анна Ахматова)

Всё тебе: и молитва дневная,
И бессонницы млеющий жар,
И стихов моих белая стая,
И очей моих синий пожар. (Анна Ахматова)

Когда в тёплой ночи замирает
Лихорадочный форум Москвы
И театров широкие зевы
Возвращают толпу площадям... (Осип Мандельштам)

О, ходить, как я хаживал, впредь
и твердить, что пора, что пора ведь
В твои очи сквозь слёзы смотреть
и шиповником пальцы поранить. (Белла Ахмадулина, из Симона Чиковани)

Твоё сердце болит безотрадное,
В нём не светит звезда ни единая –
Плачь свободно, моя ненаглядная,
Пока песня звучит соловьиная,

Соловьиная песня унылая,
Что как жалоба катится слёзная,
Плачь, душа моя, плачь, моя милая,
Тебя небо лишь слушает звёздное! (Алексей Толстой)

Это только небольшая часть возможных примеров. Ничего себе „не терпит/ненавидит“!
В этот же ряд входит и „когда“ в разбираемом четверостишии В.П. В том четверостишии нет никакой ошибки. Если у Битова в разбираемых выше строчках – есть (как известно, иногда и взрослые идут на красный свет светофора, то ли по оплошности, то ли потому что какая-то особая ситуация сложилась, что в виде исключения надо нарушить правила уличного движения), то у В.П. – нет. Это, конечно, не значит, что стихи В.П. лучше, чем битовские, просто не стоит „наводить тень на плетень“ и указывать автору или „болельщикам“ на нарушения метра, которых на самом деле нет.


Рецензии
Ильдар, здравствуйте.

Действительно, достаточно часто поднимаемая тема. Стандартные ответы: "классикам можно" и "мы живём в новое время". (Я читал несколько лет назад ваши беседы с упоминаемыми вами авторами курсов по стихосложению.)

Не так давно (однако, ещё до этой вашей статьи) был у нас схожий небольшой разговор с Ириной Чудновой ("Ильдара Харисова хорошо знаю и очень уважаю"), где я, в частности, приводил ссылки на ранние ваши статьи по этому вопросу.

Сейчас я привёл там ссылку на эту вашу статью, возможно, вам будет интересно посмотреть.

http://poembook.ru/poem/2458639

Сергей Николаев-Смирнов   26.01.2021 16:49     Заявить о нарушении
Вот вам делать нечего! Это ж надо, с августа помнить такой небольшой случай. Да мне царапнуло, я автору написала. Надо ли с этим что-то делать автору -- это его дело.

Ирина Чуднова   26.01.2021 18:27   Заявить о нарушении
Ирина, я всё это (теор. материалы здесь на сайте) почитываю достаточно регулярно, вспомнил нашу беседу и решил сделать "mutual link" (и для себя в том числе).

Сергей Николаев-Смирнов   26.01.2021 18:51   Заявить о нарушении
Помянутый разговор в "Курилке" БЛК:
http://stihi.ru/rec.html?2020/03/14/9551

Сергей Николаев-Смирнов   26.01.2021 18:54   Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Сергей!
Я разделю "правило" и "мне нравится/не нравится". Иногда написано правильно, ошибки нет... а мне всё равно не нравится. Или наоборот. :)
Вот у Александра Спарбера есть строчки:
"и когда мы туда доползём, добредём –
то мы станем водой, и мы станем дождём" -
там с точки анапеста всё правильно. Но мне всё равно не нравится ритмическое решение во второй строке. Кажется, что ей не хватает упругости, опорности... Я говорил об этом Александру. Это не привело к "снятию балла" с моей стороны (когда я был принимающим редактором в августе 2012 г.), но внутренний дискомфорт у меня от этой строчки всё равно есть, до сих пор.

Обратите еще внимание, что двусложные предлоги теоретиками не считаются носителями ошибки при анализе метра, а вот двусложные союзы - одними теоретиками не считаются, а другими считаются. У Вас же именно союз ("если"). Может быть, союзы в "коллективном сознании" выступают как слова более весомые, нежели предлоги, поэтому союзы скорее способны поцарапать слух...

Арабский Алфавит   26.01.2021 21:01   Заявить о нарушении
Стихотворению лет 14 (плюс-минус год-два), я ничего в нём не менял и за это время к нему весьма "прислушался". Моё собственное прочтение – двоякое, большей частью – первое (два ударения на строку).

и где часам не нужен ход,
- - - 1 - - - 1
чтоб ожидание отмерить
- - - 1 - - - 1 -
до той весны, что к нам придёт,
- - - 1 - - - 1
если в неё мы будем верить.
- - - 1 - - - 1 -

Второе:

и где часам не нужен ход,
- о - 1 - - - 1
чтоб ожидание отмерить
о - - 1 - - - 1 -
до той весны, что к нам придёт,
- о - 1 - - - 1
если в неё мы будем верить.
о - - 1 - - - 1 -

Ноликом я означил "слабое" ударение.

Менять, конечно, я не собираюсь ничего: и смысл и Евангелие – "если вы будете иметь веру ... ничего не будет невозможного для вас" (Mt.17:20).

Сергей Николаев-Смирнов   26.01.2021 22:30   Заявить о нарушении
Виталий, на личные местоимения тоже не всегда ставится ударение. Вот посмотрите:

Я увидел во сне можжевеловый куст,
Я услышал вдали металлический хруст,
Аметистовых ягод услышал я звон,
И во сне, в тишине, мне понравился он.

Я почуял сквозь сон лёгкий запах смолы.
Отогнув невысокие эти стволы,
Я заметил во мраке древесных ветвей
Чуть живое подобье улыбки твоей.

Можжевеловый куст, можжевеловый куст,
Остывающий лепет изменчивых уст,
Лёгкий лепет, едва отдающий смолой,
Проколовший меня смертоносной иглой!

В золотых небесах за окошком моим
Облака проплывают одно за другим,
Облетевший мой садик безжизнен и пуст...
Да простит тебя бог, можжевеловый куст!

(Заболоцкий)

Арабский Алфавит   11.02.2021 22:36   Заявить о нарушении
Можно долго и даже небезуспешно искать ангелов на конце иглы :)
В вопросах "оценки для себя" ориентируюесь просто на слух: нравится-не нравится.
Ну и есть правила русской силлаботоники, они изложены в книгах того же Холшевникова, например.
При этом "правильно" и "нравится" у меня не всегда совпадает.)

Арабский Алфавит   11.02.2021 23:12   Заявить о нарушении
(техническое по разговору в "Курилке")

"Стихотворение называется ... я не помню каким был первоначальный вариант"
http://stihi.ru/rec.html?2020/03/14/9551#65

"мы выписываем Свидетельство о публикации на каждое ваше произведение, опубликованное на сервере Стихи.ру. В нем указывается дата публикации, а также текст в первоначальной редакции."
stihi . ru / login / copyright . html (убрать пробелы)

Ниже там (по второй ссылке) есть ссылки на все Свидетельства о публикации (по ссылке для каждого произведения автора).

Сергей Николаев-Смирнов   12.02.2021 09:02   Заявить о нарушении
Сергей, спасибо. Однако в данном случае важен не столько первоначальный вариант, зафиксированный роботом сайта, сколько тот, который в итоге привел к обсуждению определенных моментов. И этот вариант я нашел в памяти интернета :).

Арабский Алфавит   12.02.2021 23:45   Заявить о нарушении