Свет золотой
Свет золотой
(перевод с английского)
Свет золотой Твой в мой опустился мозг
И в солнцем залитых ума покоях серых
Касанью потаённой Мудрости в ответ
Мысль возгорелась тихим озареньем.
Свет золотой в моё спустился горло
И речь божественною песней стала,
Хвалебным гимном о Тебе одном,
Вином Бессмертного пьяны слова.
Свет золотой Твой в сердце сошёл моё
И вечностью обрушился на жизнь;
Теперь в нём храм, где пребываешь Ты,
Все чувства его к Тебе устремлены.
Свет золотой Твой моих коснулся стоп,
Земля моя теперь - игры Твоей сияющее поле.
8 августа 1938 г., правка 22 марта 1944г., Пондичерри, Индия
Перевод 17 сентября - 03 октября 2020, Минск, Беларусь
Sri Aurobindo
The Golden Light
Thy golden Light came down into my brain
And the grey rooms of mind sun-touched became
A bright reply to Wisdom’s occult plane,
A calm illumination and a flame.
Thy golden Light came down into my throat,
And all my speech is now a tune divine,
A paean song of Thee my single note;
My words are drunk with the Immortal’s wine.
Thy golden Light came down into my heart
Smiting my life with Thy eternity;
Now has it grown a temple where Thou art
And all its passions point towards only Thee.
Thy golden Light came down into my feet;
My earth is now Thy playfield and Thy seat.
8 August 1938
Свидетельство о публикации №120100308057