Лучше покинуть судьбу по-английски

Дар поэта — ласкать и карябать,
Роковая на нем печать.
С.Е.

Если однажды, томясь откровеньем,
Вдруг понимаешь: все прожито мимо,
Ветер коснется щеки опереньем,
Небо погладит крылом Серафима.

Время проходит — готовься к итогу.
Медленней кровь циркулирует в теле.
Трудно осилить дорогой дорогу,
Ежель конечности окостенели.

Лодочка бурно плывет через Лету.
Смерть за тобою шагает курьером —
Лучше  остаться безвестным  поэтом,
Чем задыхаться в толпе за вольером.

Богу отчет — твой архив на бумажке,
Время прощаться —  сомнений немало...
И ощутишь себя жалкой букашкой,
Будто тебя на земле не бывало.

И, словно дети в расстройстве от транса,
Плачут, что праздник закончен —  и баста!
Сам заревешь, как герой мезальянса,
С чувством: "Напрасно, напрасно, напрасно!"

Здравствуй, Харон! И прощай, побережье!
Лучше покинуть судьбу по-английски.
Там, в небесах —  пустота безнадежья,
Встретиться снова —  ни толики риска.

И, одурев от бессмысленных гонок,
Крикнешь: "Довольно, довольно, довольно!"
Ты не заплачешь, как малый ребенок,
Бедный ребенок, которому больно.


Рецензии
САН!

Я что - то совсем слепая стала
И так ведь был один глаз.
Носом вожу по клаве, но пишу ВАМ!
Все заскучали по ВАШИМ шуткам, репунсивчикам, бурлескам.
ВАШИ блестящие реплики, озорные экспромты...
Виновата я.
Но - каждый вечер что бы я ни делала выплывает ВАШЕ лицо и фото, разные фото с ВАМИ!

Все давно уже всё поняли и ждут ВАС!
Я уже не могу писать, но читаю ВАШУ страницу.

И, словно дети в расстройстве от транса,
Плачут, что праздник закончен — и баста!
Сам заревешь, как герой мезальянса,
С чувством: "Напрасно, напрасно, напрасно!"

С -Т.
Будьте здоровы!

Анна Вайс-Колесникова   07.10.2020 11:04     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.