Канцлер. Шпрух о зависти. С средневерхненемецкого
Всех зол начало из начал,
Страшнее Зависть нам, чем яд,
Раздоры сеет и будит гнев,
Мир добрый рушит весь.
Из-за нее Денница пал,
И принял смерть от брата брат,
И всех клевет она посев,
И от нее – вся спесь.
Фальшивый Зависть даст совет,
Его Измена с Жадностью подскажут;
Грабеж, пожар, злодейством полон свет, –
То Ненависть и Зависть – две девки нам покажут.
Не любит Зависть быть одна,
Но множить смертные грехи – ее отрада;
Там – боль, здесь – вред чинит она,
И всех низводит до утробы ада.
Nit sünde stiftet ane zal,
nit wirset wirs, dan gift bekort,
nit leschet vride unt wekket zorn,
nit wendet manik guot;
Nit schuof des ersten engels val,
sich huop dur nit der erste mort,
dur nit wirt meines vil gesworn,
nit vueget übermuot;
Bi nide lat sich valscher rat
mit gitekeit unt mit untriuwe vinden,
roub unde brant unt manige untat
mit hazze wellent zwo megde sich gesinden;
nit liez sich eine vinden nie,
nit stet geschart mit maniger houbetsünde,
nit pinet dort unt krenket hie:
nit vuert die nider in der helle gründe.
Свидетельство о публикации №120092805004