Разговор с морем

У пристани, рядом со мной одинокий маяк,
Я тону и опору уже потерял,
В море жизни тонущий моряк,
Я все беды свои лишь тебе поверял.

Я растерян разрывом, прощанием,
Улетела как чайка, лови, не лови,
И стою здесь на пристани в гавани,
Средь осколков разбитой любви!

За твоим непрерывным молчанием,
В моё сердце проник холодный кинжал,
Оно сжалось от боли в отчаянье,
И любовь он убил наповал.

Я простился с надеждой,
От неверных твоих обещаний,
Я у моря часы коротаю, как прежде,
Но, увы, перекинулась лодка моих ожиданий.

2020. Вольный перевод стихотворения
William Braumann «Duo maritime». Фото из интернета


Рецензии