В садах Семирамиды. Мираж

 ............ + -|R ^ (!)

Вспоминаю как мы признавались
К закату самой Геспериды*,-
В садах,а они назывались
В честь царственной Семирамиды*!
Под пестрым из бабочек шлейфом
Шептал твое имя я страстно:               
Моя распрекрасная Джэйффа*!   
Ты в купе с желаньями властна*!..
           -|-
Тебе быть; где чудо за чудом
Нависло в преддверии Рая*,
В округе на камне, по всюду
На чанге* умело играя;
Пленишь сладкозвучностью слова,
Готова открыть Вечность песней
Тому, кто придет к тебе снова,
С тобою останется вместе ^ (!)
           -|-
В античности римлян и греков   
Так много всего - не понятно!*   
Выходит, что пинакотека*               
Вмещает в себя вероятно;               
Фантазии сооружений,               
В гравюрах из позднего время,
А там, как раз много сомнений,-
А с ними, опять, исключенья.            .|.
           -|-
Я помню ступени астрала,
Листву и цветы на террасе!*               
Нас время песком засыпало,
Звенели об камни аббаси*...         
За местностью ныне пустынной:
Мираж - бесподобные виды ^ (!)
Тебя в жаркий день всегда видно         
В садах Семирамиды!               


( в д с )- в данном случае:на фото гравюра ручной работы ( приблизительно XIX в.,
           после первых раскопок в ассирийской столице ), изображены легендарные
           висячие сады с Вавилонской башней на заднем плане.

           Висячие сады Семирамиды -одно из Семи чудес античного периода, которое
           представляло собой инженерное сооружение в Вавилоне с каскадом много-
           уровневых садов; где росли многочисленные породы деревьев, кустарников
           и виноградных лоз, производящие впечатление одной зеленой горы.
           Единственное из Семи чудес, местонахождение которого окончательно
           неустановленно и, более того подвергается сомнению сам факт его
           существования.

(*) - Гесперида - по греческой легенде; титанида, нимфа - мать дочерей заката
      Гесперид, которых насчитывалось три, но по некоторым источникам их было
      четыре и даже семь...

(*) - Семирамида либо Семирамис, Шамирам, Шаммурамат - в аккадской и древнеармян-
      ской мифологиях легендарная царица Ассирии, супруга легендарного царя Нина,
      убившая его хитростью и завладевшая единоличной властью.

(*) - Джэйффа - древнее ассирийское имя. Значение имени Джэйффа - прекрасная.

(*) - "...Ты вкупе в желаниях властна!.." - ( в д с ) речь идет о числе имени
      Джэйффа, число это один (1); которое полностью оправдывает свое название в
      отношениях и убежденность в своей привлекательности, и пленительная
      внешность вкупе с властным, порой деспотичным характером...

(*) - "...где чудо за чудом Нависло - в преддверии Рая..." - подчеркивается вся
      легендарность ( невообразимость ) архитектурных сооружений относящихся к
      Семи чудесам античного времени. ( в д с ) - это Висячие сады Семирамиды и
      Вавилонская башня.

(*) - Чанг - персидский струнный музыкальный инструмент, похожий на арфу. Был
      очень популярен в древней Персии.

(*) - "В античности римлян и греков Так много всего - непонятно!" -( в д с ) речь
      идет о противоречивых суждениях; знаменитых жрецов, историков, мифографов
      древнего Рима и Греции, и уже поздних ассириологов о существовании Висячих
      садов (были ли они на самом деле и кто из правителей их построил). Примеры
      тому; многие труды того или иного автора из общей когорты умов того, в
      чем - то непонятного и удивительного времени,- и этим только притягательней
      становящихся нашему воображению, и всеобщему вниманию.

(*) - Пинакотека -у древних греков помещение для хранения живописных изображений.
      Так называлось левое крыло пропилей афинского Акрополя, где находилось
      собрание картин, принесенных вдар богине Афине... Позже в Европе появились
      помещения с таким же названием и предназначение во многих странах...

(*) - "Я помню ступени астрала, Террасы, нависшие листья..." - ( в д с ) речь
      идет о осознании сновидений - путешествие в прошлое наряду с будущими
      переживаниями, которые поднимаются по мере их повторения выше; напоминая о
      греческом названии сооружения ( сады Семирамиды )буквально - нависающий,
      которое имеет более широкое значение, чем современное слово "висячий", и
      относится к деревьям, посаженным на возвышении, например на террасе.

(*) - "Аббаси" - персидская монета, отчеканенная в честь Аббаса I Великого...


   *          *         *        *       *       *        *         *          *
            


Рецензии
Интересное, познавательное стихотворение. Вам удалось передать дух античности и Востока.

Юлия Михеева Карсон   21.10.2020 09:32     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за оценку )

Игорь Иванов 30   24.10.2020 15:51   Заявить о нарушении