Адам Мицкевич. Беседа
Любовь моя! к чему нам разговоры?
Ужель, деля по-братски чувства наши
сердца не слить без слов:
молчанье краше
летучих слов, вне губ остывших споро,
достигших слуха твоего,
хоть в сердце
простуженным им выпадет согреться.
«Люблю тебя!» вотще шепчусь– как мило.
Ты смущена и сердишься порою,
что я любви как есть она не в силах
ни словом, ни напевом, ни игрою;
сомнамбула её,
по гроб ужель я
в молчании до головокруженья?!
Я, губы прежде попусту иструдив,
с твоими жажду их сливать отныне:
сердец биенье вместо слов и буде,
лобзания да вздохи без унынья–
всю нашу жизнь взаимного привета,
до края и за самой гранью света.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Rozmowa
Kochanko moja! na co nam rozmowa?
Czemu, chcac z toba uczucia podzielac,
Nie moge duszy prosto w dusze przelac?
Za co ja trzeba rozdrabiac na slowa,
Ktore nim sluch twoj i serce doscigna,
W ustach wietrzeja, na powietrzu stygna?
Kocham, ach! kocham, po sto razy wolam:
A ty sie smucisz i zaczynasz gniewac,
Ze ja kochania mojego nie zdolam
Dosyc wymowic, wyrazic, wyspiewac;
I jak w letargu, nie widze sposobu
Wydac znak zycia, bym uniknal grobu.
Strudzilem usta daremnem uzyciem:
Teraz je z twemi chce stopic ustami,
I chce rozmawiac tylko serca biciem,
I westchnieniami i calowaniami,
I tak rozmawiac, godziny, dni, lata,
Do konca swiata i po koncu swiata.
Adam Mickiewicz
Свидетельство о публикации №120092509205