Сквозь туман 1

перевод - Ольга Чигиринская (Брилева)
--
--
Рассвет был холоден и ал,
Я въехал в город свой.
Наперерез мне прошагал
Вооруженный строй.
Не слышен был военный горн,
Молчал и барабан.
Лишь "Ангел"* колокола стон
Донес к ним сквозь туман.
--
Взлетел над городом их стяг,
Взвился войны пожар.
"Умрем за свой родной очаг,
А не за Суд-эль-Бар**!"
Кто смел и скор, с равнин и с гор
Спешил попасть в их стан,
Когда десантные суда
Скользили сквозь туман.
--
--
Неси наш клич, гусиный клин,
К английским берегам.
Умрем мы или будем жить -
Но не сдадимся вам.
Кто с Ди Валера бил врага,
Кто с Пирсом пал от ран -
Их имена хранит страна,
Их сон хранит туман.
--
Звучал вкруг поминальный звон,
Пасхальный благовест.
Он пел о тех, кто принял смерть,
Когда Христос воскрес.
Пусть мир, дивясь, на сводит глаз,
С героев малых стран.
Прошли года, но их звезда
Сияет сквозь туман.
--

--------------------
* «Ангел Господень» — молитва, которую католики читают три раза в день. Обычно к ней призывает колокол.
** Дело было во время Первой Мировой и много ирландцев погибло на турецком фронте.


Рецензии