Класс! "пригнув к колёсам спины"- неожиданно очеловеченный образ. Оба стихотворения очень хороши, и мне понятно, почему они чуть-чуть разные. В прошлом году мы с Тамарой Базилевской перевели целую книжку стихов для детей с молдавского языка на русский и украинский. Очень интересно было сравнивать переводы!
Отдельное спасибо, что отметили эти "спины-машины"))) Очень приятно, потому что мне самой понравилось)) Никогда не получается буквальный перевод: то ударения мешают, а то и просто рифма "ломается" из-за слов(( Ну.... Вы сами всё понимаете))) Спасибо Вам огромное за поддержку!!!! Спасибо!!!!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.