Тайная власть. Часть 1

Тайная власть. Часть 1.

Посвящено самой влиятельной женщине
в Османской империи: Кёсем - султан.

Первая часть.

1550 по 1656 год.

В империи Османской, век тот,
Известен под названием,
Как «женский султанат». Нет, ясно,
В султанах женщин не было.

Но их влияние в то время,
На всю политику страны,
Великого там государства. –
Огромным было очень там.

Самой влиятельной из женщин,
Была Кёсем – султан тогда.
Стоявшая тогда у власти,
Около 30 – и там лет.

Женщины в этом государстве,
Зависели все от мужей.
А те, что были там в гаремах,
Просто в рабынях были все.

(Заключённые в роскошную клетку)

А беззаботность там их жизни,
Это лишь видимый обман.
Ведь положенье из них каждой,
От статуса зависит там.

Там мать, наследника султана,
Имела привилегии.
А мать правящего султана,
Там поднималась высоко.

 
Надеяться лишь там могли,
На лучшую свою там долю,
В полной зависимости те.

Им приходилось там бороться,
За благосклонность «мужа» там,
За собственную жизнь нередко,
Интриги были там в ходу.

(В обстановке всеобщего соперничества, интриги
Были обычным делом)

Безжалостны ж были законы,
К всем побеждённым уже там,
Кто победил, получал всё там,
Удача ж мимо порой шла.

С Кёсем – султан там было также.
И тут история о ней.
Великой женщиной та станет,
Империи великой той.

О прежней жизни тех наложниц,
До их вхождения в гарем,
Как правило, там неизвестна,
Ибо меняют те «лицо».

Переступив порог гарема.
Лишались имени они,
Новое там все получали,
Даже не имя – прозвище.

Также Кёсем там поначалу,
«Махпейкер» нарекли тогда.
По ихнему то – «луноликой»,
«Кёсем» - «лидер, вожак», потом.

Была она происхожденьем,
То ли гречанкой, или же,
Боснийкой. Лет уже в 15,
Её продали там в гарем.

С другими там её представят,
Султану молодому. Он,
Ахмед – Первый был там у власти,
Скоро «касеки» стала та.

То – фавориткой, став султана.
В 1605- ом году,
Наследника родит султану,
Мехмедом назовут его.

Несколькими ж месяцами всё ж,
Раньше – другая родила,
Там, Махфируз – султану сына,
Османом того назовут.

И между женщинами теми,
Нешуточная шла борьба,
За первенство. Верх одержала,
Кёсем. «Прогонят» Махфируз.

Султан поддавшись уговорам,
Кёсем - отправит Махфируз,
В Старый дворец. Чтоб с глаз подальше,
Та пребывала, не мешав.

Вторая часть.

В те времена, в том государстве,
В империи Османской той,
Там действовал закон, который,
Возможность убивать давал.

Султанам - убивать там братьев,
Чтобы там им предотвратить,
Возникшие, коли там будут,
Претензии на трон его.

Был сводный брат там у Ахмеда,
То – Мустафа. Который там,
Остался жив лишь потому там -
В 13 лет Ахмед трон «взял».

(И не имел своих наследников)

Но  когда они появились,
Он вспомнил о законе том.
Но тут Кёсем уже вмешалась,
Ахмеда та уговорит.

Чтобы тот брату жизнь оставил,
Страдавшему к тому ж тогда,
Психическим ещё ж расстройством,
Свои цели имела та.

Так поступила, потому – что,
В случае смерти Мустафы,
Наследником там становился,
Ахмеда, старший сын – Осман.

Взойдя уже на трон, который,
Избавиться б от братьев смог.
От её ж также сыновей, там,
Мустафа был не опасен ей.

(Казался Кёсем менее опасным)

1617 год

В 27 лет Ахмед тот умер.
От тифа. И на трон взошёл,
Там Мустафа. Как ожидала,
Кёсем тогда. Предвидела.

После этого Кёсем эту,
Отправили в Старый дворец.
 Но та спокойной пребывала,
За своих сыновей тогда.

(Туда отправляли наложниц и дочерей султана)

Не долгой же была той радость.
Ведь полоумный тот султан,
Управлять страной неспособный,
Через три месяца – смещён.

Хоть неубитым там остался.
Его место занял тогда,
14 –  летний  Осман. Мать же,
Его, до того ж умерла.

И не могла влиять на сына.
Поэтому Кёсем тогда,
Характер зная тот жестокий,
Надеялась всё ж ладить с ним.

(С пасынком, Османом – сыном умершей Махфируз,
Ибо с раннего детства сумела добиться его уважения)

Но, впрочем, то не помешало,
Уж повзрослевшему ему,
Перед походом там на Польшу,
Старшего сына той казнить.

Мехмеда, там. «На всякий случай».
Чтоб место знала там своё,
Мачеха. Поход – неудачен.
Тот пораженье потерпел.

(Это была Хотинская война)

И вот, Осман тогда решает,
Армию преобразовать:
Расформировал он там корпус,
Янычар, что служили там.

19 мая 1622 года

Но те тогда мятеж подняли,
Османа убивают там.
И Мустафу провозгласили,
Султаном той империи.

Давут – паша мятеж затеял,
Женатый на его сестре,
Мустафа был тогда бездетным,
Дети Кёсем – наследники ж.

Рассчитывал Давут – паша там,
Что устранив детей Кёсем,
На трон посадит своего же,
Отпрыска, улучив момент.

(Мятеж поддерживался матерью Мустафы, Халиме  султан,
 и её зятем Давут – пашой. Ей присвоили звание – валиде)

И выбрав момент подходящий,
Подослал он убийцу, чтоб,
Старшего сына убил Кёсем,
Но мать была настороже.

(Когда на шее шехзаде Мурада сомкнулась петля,
стражник убил евнуха – убийцу)
 
Правление Мустафы и тех,
Кто там стоял также за ним,
Двора вызовет недовольство,
Визирь поднял тогда мятеж.

Абаза – паша его поднял,
Чтоб положение спасти,
Зятя там Халиме сместила,
С поста. Великий был визирь.

(Давут – паша занимал тот пост).

Не помогло тогда и это.
Мятежники там обвинят,
Его в убийстве же Османа,
Требовали возмездия.

Давут – паша тогда пытался.
В покоях спрятаться жены,
Его нашли. И – обезглавят,
За власть цеплялась Халиме.

А Абаза – паша собрал там,
Войско в 40 тысяч тогда,
Столице угрожать он начал,
Переговоры начались.

(Новый великий визирь и высшее духовенство,
Уговорили Халиме дать согласие на низложение её сына)

И Мустафу тогда отправят,
В почётное там для него,
Всё ж заключение, провёл где,
16 лет последних там.

Третья часть.

Султаном стал Мурад – Четвёртый.
11 - летний сын,
Кёсем. Ребёнок же на троне,
Не мог страной там управлять.

И этим занялась Кёсем там,
И она стала валиде,
То есть, там матерью султана,
И регентом при сыне том.

Но даже сын когда достигнул,
Уж совершеннолетия,
Долгое время полагался,
Ещё ж Мурад на мать свою.

Лишь в 20 лет, бразды правленья.
В свои руки он там взял.
Зато почувствовав всю прелесть,
Власти, увлёкся очень той.

Он принялся там методично,
Всех претендентов истреблять,
Возможных. В очереди первой -
Своих родных братьев тогда.

Хотя султаном стал случайно;
А дело в том, что в тот момент,
Свержения Мустафы, братья,
Его были там далеко.

Братья Мурада –Сулейман и Баязид находились далеко
от Стамбула. А он был «под рукой»)

Но вместо того, чтобы уже,
Благодарить за всё судьбу.
Сначала казнил братьев старших,
Потом и младшего уже.

(И всё проходило по закону империи).

Продолжение следует.


Рецензии