Почти шекспировские страсти

                Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
                Достоинство, что просить подаянья...
                (66-й сонет Шекспира в переводе Маршака)


Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж,
Как «едрисня» торчит у власти сплошь,
Но почему-то на поганых гнид
Почти совсем не действует ковид. 

И неуместной почести позор
Несут они спокойно до сих пор:
Поплевывая на моральный суд,
Ни ухом и ни рылом не ведут.

И вдохновения зажатый рот...
Зато шумит пропагандонов сброд,
Сгущая патетический угар
В стремленье отработать гонорар.   

Всё мерзостно, что вижу я вокруг...
А может, просто взгляд мой близорук?
Однажды возблагодарим судьбу –
Увидим власть постылую в гробу.

20 сентября 2020


Рецензии