Предупреждение от самоубийства. Эрих Кестнер

Warnung vor Selbstmord. Erich Kaestner

Diesen Rat will ich dir geben:
Wenn du zur Pistole greifst
Und den Kopf hinhaeltst und kneifst,
Kannst du was von mir erleben.

Weisst wohl wieder mal gelaeufig,
Was die Professoren lehren?
Dass die Guten selten waeren
Und die Schweinehunde haeufig?

Ist die Walze wieder dran,
Dass es Arme gibt und Reiche?
Mensch, ich boete deiner Leiche
Noch im Sarge Pruegel an!

Lass doch deine Neuigkeiten!
Lass doch diesen alten Mist!
Dass die Welt zum Schiessen ist,
Wird kein Konfirmand bestreiten.

War dein Plan nicht: irgendwie
Alle Menschen gut zu machen?
Morgen wirst du drueber lachen.
Aber, bessern kann man sie.

Ja, die Boesen und Beschraenkten
Sind die Meisten und die Staerkern.
Aber spiel nicht den Gekraenkten.
Bleib am Leben, sie zu aergern!

«Предупреждение от самоубийства» Эрих Кестнер

Этот совет тебе хочу я дать:
Когда за пистолет ты вдруг хватаешься
И голову прижать к нему пытаешься,
Ты что-то можешь от меня узнать.

Ты знаешь ли, чему мы отвечаем,
Чему нас учат всех профессора?
Людей хороших минула пора,
Зато подонков часто мы встречаем.

Неужто барабан крутить не жалко?
Богатый с бедным ввержены во тьму.
Я предложил бы трупу твоему
Ещё в гробу хорошенькую палку.

Отбрось все новшества, не надо их хранить!
Оставь немедленно туман свой прежний!
То, что наш мир остался без надежды,
Любой причастник может подтвердить.

Иль не был план таким в мозгах твоих:
Всем людям дать хорошее стараться?
Ты завтра будешь надо всем смеяться.
Но много лучше можно сделать их.

Да, злые и безумцы, как на грех -
Их большинство, в них сила, это рать,
Но роль обиженного не моги играть.
Останься жить затем, чтоб злить их всех. (20.09.2020)


Рецензии