По мотивам произведения Sir Philip Sidney Сделка

По мотивам произведения Sir Philip Sidney "Сделка"



Пока владею его сердцем,
с моим не может приключиться ничего...
Владею я сокровищем его,
а он моим. Да... сердцем... сердцем...

Как прост обмен... Как сделка хороша...
Его во мне, а в нем... моя душа...
Сердца во власти пламенной любви...
Его в моей, моя в его - смотри...

Сердца навек соединили нас!
Нас вместе... Каждого из нас...
Любовь навеки... Сделка удалась...
Дай Бог, чтоб эта нить вилась... вилась...



РИНА ФЕЛИКС



The Bargain

My true love hath my heart, and I have his,
By just exchange one for another given:
I hold his dear, and mine he cannot miss,
There never was a better bargain driven:
My true love hath my heart, and I have his.
His heart in me keeps him and me in one,
My heart in him his thoughts and senses guides:
He loves my heart, for once it was his own,
I cherish his because in me it bides:
My true love hath my heart, and I have his.
(by Sir Philip Sidney)
______________***_______________


Рецензии
Очень симпатичная сделка!

Петрова Любаша   01.10.2020 22:32     Заявить о нарушении
И не говори!
Смеюсь!
Спасибо, родная!
Рина

Рина Феликс   05.10.2020 07:32   Заявить о нарушении