Не докоряйте, люди, грязi... Перевод Юрия Зарова

Перевод стихотворения Михаила Гуськова "Не упрекайте, люди, грязь", выполненный Юрием Заровым

Не докоряйте, люди, грязi...
http://stihi.ru/2020/09/19/3084

Геть наклепи на бруд та грязь,
Вони такі, як мають бути:
Їх справа дійсність висвітлять
Та нічого не позабути.

Не нарікайте ви на скло,
Та амальгаму не чіпайте:
Не помиляється воно -
То роки Ваші... Це ви знайте.

І не ганбіть калюжі всує,
Які бувають між будинків,
В них те лишень, що й справді є:
Бо відбивають наші вчинки...

вересень, 2020

================================
 
Не упрекайте, люди, грязь
http://stihi.ru/2018/07/25/1555

Михаил Гуськов

Не упрекайте, люди, грязь,
В дождь размокать - её работа,
Она такою родилась:
Чернить, пятнать - её природа.

Не обвиняйте зеркала,
Что блеск утратили снаружи -
Не амальгама потекла,
Мы просто видеть стали хуже.

И не корите луж больших,
Что на дороге меж домами,
Ведь кроме грязи - солнце в них,
И отражаемся мы сами...


Рецензии
Юрий очень хорошо перевёл

Михаил Гуськов   21.09.2020 20:28   Заявить о нарушении