Sara Teasdale. A December Day

Sara Teasdale. A December Day
Сара Тисдейл. Декабрьский день.
Перевод с английского Иды Дубровской


      A December Day

Dawn turned on her purple pillow
— And late, late came the winter day,
Snow was curved to the boughs of the willow.
— The sunless world was white and grey.

At noon we heard a blue-jay scolding,
— At five the last thin light was lost
From snow-banked windows faintly holding
— The feathery filigree of frost.


 
     Декабрьский день

Рассвет окрасил пурпуром подушку
- И очень, очень припозднился зимний день,
Снег подчеркнул извивы веток ивы
-Без солнца мир был просто бледно-сер.

Бранилась с кем-то в полдень голубая сойка,
- А в пять уже потускла солнечная ткань,
И на засыпанных снежком холодных окнах
Ещё блестит цветная филигрань.


Рецензии