Побудь моей Музой

Побудь моей Музой для вдохновения,
А я быть согласна твоей.
Рождаются с легкостью стихотворения,
Как льется по сердцу елей.

Побудь моей Музой piano* и шепотом,
И наедине, и в тиши.
Душа улыбается, встретившись с опытом
Родной и далекой души.

Побудь моей Музой radioso*, dolcissimo*.
Мы тысячи жизней (не дней)
Находим друг друга. Побудь leggierissimo*.
Не скажешь по-русски точней.

Вычерпывать боль, наполняясь Творением
Божественной сути любви,
Такое блаженство!.. А стихотворение
Напишется, лишь вдохнови!

Побудь моей Музой, Эвтерпы изысканней...
Вуаль поднимая с лица,
Позволь себе быть уязвимой и искренней –
Мы обе младенцы Творца.

Не обременю тебя мыслью печальною,
Лишь в радость тебя посвящу.
Побудь моей Музой сердечною, тайною.
Как долго тебя я ищу...

__________________
*piano (итал.) – тихо;
*radioso (итал.) – сияюще, радостно, лучезарно;
*dolcissimo (итал.) – очень мягко, очень нежно, очень сладко;
*leggierissimo (итал.) – очень легко.

Сентябрь, 2020 год


Рецензии