Уильям Вордсворт. Все не так
Их строки множат огорченья,
Мы не становимся мудрей,
Чужие восприняв ученья.
Взгляни на тучные поля,
На солнце высоко в зените,
Все то, чем хороша земля,
Ты не прочувствуешь в петите.
Ты больше мудрости найдешь
В вечерней трели соловьиной,
А книги это часто ложь
И чьи-то козни без причины.
Зачем туман, зачем прилив?
Проникни в смысл природной яви,
Ведь не учиться у земли
Ее детеныши не вправе.
Земля для жизни нам дает
Все то, что нам необходимо,
Все то, что зреет и растет,
Все то, что слышимо и зримо.
Прогулка по лесу без слов
Проявит скрытые таланты
И скажет про добро и зло
Побольше многих фолиантов.
А что мы сделали с тобой,
Чтобы помочь трудам природы? –
Ведь мы для прихоти любой
Поганим и леса, и воды.
Земля нам всем отец и мать
И я другого не приемлю,
Не книги надобно читать,
А почитать родную землю.
Текст оригинала
William Wordsworth
The Tables Turned, an Evening Scene on the Same Subject
Up! up! my Friend, and quit your books;
Or surely you'll grow double:
Up! up! my Friend, and clear your looks;
Why all this toil and trouble?
The sun, above the mountain's head,
A freshening lustre mellow
Through all the long green fields has spread,
His first sweet evening yellow.
Books! 'tis a dull and endless strife:
Come, hear the woodland linnet,
How sweet his music! on my life,
There's more of wisdom in it.
And hark! how blithe the throstle sings!
He, too, is no mean preacher
Come forth into the light of things,
Let Nature be your teacher.
She has a world of ready wealth,
Our minds and hearts to bless -
Spontaneous wisdom breathed by health,
Truth breathed by cheerfulness.
One impulse from a vernal wood
May teach you more of man,
Of moral evil and of good,
Than all the sages can.
Sweet is the lore which Nature brings;
Our meddling intellect
Mis-shapes the beauteous forms of things:-
We murder to dissect.
Enough of Science and of Art;
Close up those barren leaves;
Come forth, and bring with you a heart
That watches and receives.
Свидетельство о публикации №120091403120