Ева Сокол 2. Дитя менi смiеться золоте... Перевод

Дитя менi смieться золоте...
Ева Сокол 2

- Не розпинай! Прошу, не розпинай!-
Благала в Бога,-
хіба не знаєш, що веде у Рай
його дорога?!
Нехай розтане, наче в квітні, сніг,-
молю про чудо!
Чому ведеш безгрішного, як всіх,-
через спокуту?!
А Бог десь із півроку розпинав
дитя хороше,
що й так в житті не мало жодних прав...
Хіба то гоже?!
Чекав, щоб попросила:
- Забери!!!
Від сліз безсила...
Ох, довго придивлявся Ти згори,
як я просила.
Щоб не казала нині,- все пусте...
а біль не чезне.
Дитя мені сміється золоте
з глибин небесних.

Мне улыбнётся золотце дитя... Перевод на русский язык: Нина Цурикова


Не распинай! Прошу, не распинай! -
Молила Бога,-
Не знаешь разве Ты, что только в Рай
его дорога?!
Пускай растает, как в апреле снег,-
молю о чуде!
Зачем ведёшь безгрешного, как всех,
где грешны люди?!
А Бог почти полгода распинал
дитя безгрешно,
губить, кто мало в жизни что видал...
То неизбежно?
Ты ждал, чтоб попросила:
-Забери!!!
От слёз бессильна...
Ох, долго сверху зрил Ты до поры,
как я просила.
Чтоб ни сказала нынче, - это зря...
Боль не исчезнет.
Мне улыбнётся золотце дитя
с глубин небесных.


Рецензии
Здравствуйте, Нина!
Перевод чудесный! Очень благодарна за него!!!
Здоровья, благополучия и вдохновения Вам!
С уважением, Ева.

Ева Сокол 2 13.09.2020 18:34

Нина Цурикова   14.09.2020 02:18     Заявить о нарушении
Рада, что Вам понравилось!
Мнение автора мне очень важно.
До встречи на страницах!

Нина Цурикова   14.09.2020 09:21   Заявить о нарушении