Heinrich Heine Der Brief, den du geschrieben
(1854—1910) — русский живописец.
Письмо 1893. Дерево, масло, 22 x 26 cм
Нижегородский художественный музей
Габриель Метсю
(1629 - 1667) — голландский художник.
Юноша, пишущий письмо 1665. Холст, масло, 52.5;40.2 см
Национальная галерея, Ирландия, Дублин
Heinrich Heine
Aus: Neue Gedichte
XXXIV.
Der Brief, den du geschrieben
Der Brief, den du geschrieben,
Er hat mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zwoelf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausfuehrlich,
Wenn man den Abschied gibt.
1844
По мотивам стихотворения
Генриха Гейне
Письмо
Письмо, что ты прислала,
Ничуть не тронуло меня.
Что, нет любви - не испугала,
Ведь так не пишут, не любя.
Страниц двенадцать, может статься,
Подробно написала мне.
Но, кто всерьез решил расстаться,
Не столь изысканный в письме!
История почтового письма насчитывает тысячелетия. Происхождение письма было вызвано необходимостью обмениваться информацией. Первые письма отправлялись только в военных целях и были широко распространены в Ассирии, Персии, Египте. Тогда использовались пешие или конные гонцы, которых сейчас назвали бы курьерами.
Сегодня история почтового письма отсчитывает последние дни. Многие перешли на электронные письма, появились мобильные телефоны и смс сообщения, а на почту люди все чаще заходят не за конвертами, а для оплаты коммунальных услуг, телефона и т.д. Тем не менее, хочется надеяться, что история почтового письма все же не закончится. Ведь электронное письмо не сохранишь на годы, да и Деду Морозу не отправишь. Хочется верить, что люди 21 века не забудут то ощущение радости и счастья, которые появляются, когда держишь конверт с письмом в руках.
Свидетельство о публикации №120091207954
Я тоже переводила этот стих:
Представь, твоё посланье
меня не потрясло.
Зачем о расставанье
так много лишних слов?
Убористо, манерно,
на дюжине листов
уж не напишет, верно,
тот, кто уйти готов.
9.07.2010г.
Римма Батищева 25.09.2020 15:39 Заявить о нарушении
познакомиться с твоим переводом этого стихотворения!
Как всегда, превосходно!
С душевным теплом,
Найля.
Найля Рахманкулова 25.09.2020 19:30 Заявить о нарушении