Франсис Кабрель Походить на тебя перевод с француз

Te ressembler (2020)
"Походить на тебя"
Francis Cabrel

Не достигнув ещё моих лет,
Поработать ты горько успел
Напролёт на заводе весь день,
Что на въезде в деревне твоей,
А под вечер - в двух садах, наконец,
Чтобы детям было, что съесть.
Знаю, это я испытал на себе.

Да, мужество стало тебе характерно -
Просыпаться в такое время
До восхода солнца на небе,
С первыми лучами света,
Руки как лёд на руле велосипеда,
Чтобы спали лишь твои дети.
Знаю вполне, пережил я всё это.

Клянусь, на тебя походить я желал.
Но мало желать, коль не лежит к тому душа.
Об этом думал ты, уверен я наверняка,
Ведь гитару найдя, я вдруг ожил, от души веселясь.
Ты так твердо стоял на ногах,
У меня же всё вовсе не так.

"Люблю тебя" в словах не выражали,
Один другого отнюдь не обнимали,
Что до любви, то надлежало
Догадываться как попало.
Расти нас оставляли без присмотра.
Видишь, выросли мы всё же.
Знаю, пережил всё это тоже.

Но от присутствия такой удачи
Я чувствую себя как будто виноватым.
Вокруг себя бросаю взгляды
И вижу дом богатый, сад шикарный.
Как отдалился ты, я понимаю,
Глаз не спускал с меня ни разу.

Клянусь, на тебя походить я желал.
Но что желать, коль не лежит к тому душа.
Об этом думал ты, уверен я наверняка,
Ведь гитару найдя, ожил, от души веселясь.
Ты так твердо стоял на ногах,
У меня же всё вовсе не так.

Не достигнув ещё моих лет,
Поработать ты горько успел.
Не достигнув ещё моих лет,
Поработать ты горько успел.


Рецензии