Нараяна. Покоритель миров. С санскрита

Нараяна (XII век)

С немецкого переложения Иоганна Готфрида фон Гердера (1744–1803)

Кто от женской сласти не растает
И гневливым пламенем не вспыхнет;
В бурном вихре страсти кто не мчится,
Кто угрюмой скупости не сроден, –
Покорить тот мог бы все три мира.

Der Welteroberer

Wer von Weiberliebe nicht zerfließet,
und von Zornesfeuer nicht entflammet:
Wen die Stürmige Begier nicht fortreißt,
wer die karg-verschloßne Hand nicht kennet,
Drei der Welten möchte der erobern.


Рецензии