Бхартрихари. Пустые затеи. С санскрита

Бхартрихари (570–651/652)

С немецкого переложения Петера фон Болена (1796–1840)

Раньше стебельком цветочным
Ты удава приневолишь;
Раньше травяным непрочным
Острием – алмаз расколешь;
Раньше каплею медовой
Горечь моря ты приправишь, –
Нежель злых усладой слова
К добродетели направишь.

Eitles Beginnen

Eher magst an Blumenfäden
Eine Boaschlange halten,
Eher mit des Grases Spitze
Einen Diamanten spalten;
Magst mit Einem Honigtropfen
Süßigkeit dem Meere geben,
Als mit Nektarwort den Bösen
Für der Tugend Bahn beleben.


Рецензии