Бхартрихари. Истинная дружба. С санскрита
С немецкого переложения Петера фон Болена (1796–1840)
Тот, кто несчастье отведет
И ради лишь тебя живет;
Кто тайны преданно хранит, –
А добродетель разгласит;
Кто изменит тебе едва ль,
Будь в жизни радость иль печаль;
Кто блага шлет из щедрых рук, –
По праву истинный твой друг.
Wahre Freundschaft
Wer Unrecht zu entfernen strebt
Und für das Wohl des Andern lebt,
Wer das Geheime treu bewahrt
Und jede Tugend offenbart,
Wer an des Freundes Seite weilt
Und Freud’ und Kummer mit ihm theilt,
Wer wohlthut mit verborg’ner Hand:
Ein solcher Freund wird echt genannt.
Свидетельство о публикации №120091003970