Сайгё - по случаю цветения сакуры
ах, к сожалению,
у этих цветов имеется
один изъян:
люди приходят толпами,
дабы взглянуть на них.
- - - - - - - - - - - - - - -
У соседнего плен я тоже росла слива, ветер подхватывал и разносит её аромат, наполняя им рукава проходящих мимо.
как же хозяин
клянет, должно быть, теперь
злосчастный ветер!
зато другие радуются,
вдыхая цветов аромат.
----------------------------------------
Сайгё, Самое сокровенное, перевод Т.Л.Соколова-Делюсина,Санкт-Петербург,Гиперион, 2016
Свидетельство о публикации №120090905941