Лелея русский язык

  Стиль,  слог  и  “орфография”  исходника  сохранены   “в  оригинальной  упаковке”.


              Я  сама живу в Нью Йорке последние 25 лет, лелея
              русский язык, даже когда пишу по-английски.
             
              Чёрт!  Не додали наркоза -
              Отобрали благодать.
              ------------------------------------

              Халва и похлава
              ------------------------------------

              Размышляйка  филосовская
              ------------------------------------

              Когда не учат с детства ненавидеть,
              Богаче жизнь и ум твой, и душа.
              И ты не сможешь никого обидеть,
              Перед самим собой не согреша.
              -----------------------------------------

              Басня о высоком и низком

              Как был,  так и остался  цыркачём.

              .............................  Анна  Регулянт 2



Л Е Л Е Я       Р У С С К И Й       Я З Ы К


Писучий  графоман  горит  желаньем
( “За  воротник”  поллитру  заложа)
Помочь  ребёнкам  –  всем!  –  с  образованьем!
( “Великую  им  службу  сослужа”!)


За  дело  он  берётся  очень  страстно!
И,  “хвост  павлиний”  гордо  распуша,
Кропает  оду   (сам  себе!):

               –  Прекрасна
               Моя  поэза!    Дивно  хороша!


               Ну-с,..  что  мы  изучаем  нынче?..    Русский?
               Я  в  нём  силён  как  в  физике  Эйнштейн!
               Готов  немедля!    Без  перезагрузки!
               Don't  understand?!*    Naturlich!**    Nicht verstehen?!!***

 
               Изучим  мы  –  “на  раз”!  –  литературку,
               Любовь  к  России  –  намертво!  –  внуша!
               Поднимем  вашу,..  так  сказать,..  культурку,
               Процессы  “обученья”  доверша!


               Я  буду  вас  учить  –  до  отупенья!
               И  “интеллект”  вам  в  головы  вложа,
               Писать  заставлю  –  аж  до  посиненья,
               Стараний  массу  к  делу  приложа!


               Как   РУССКИЙ   тама?..    Чай,  без  изменений?..

И,  Пушкина  в  сторонку  отложа,
Наш  графоман  –  без  всяческих  сомнений!  –
Создать  “нетленку”  срочно  заспеша,


Берётся  за  перо  –  настырно,  споро,
Всех  пародистов  матом  обложа!..
( Читатель  –  верю!  –  содрогнётся  скоро,
Над  сим  “шедевром”  лысину  взъерша!)


Ребёнкам  передав  свой  стиль  могучий
И  “знаниями”  их  вооружа,
Сей  графоман   (до  одури  писучий!)
Не  терпит  замечаний  –  ни ... шиша!


“Разумное”  и  “доброе”,..  бл-л-лин,..  “сея”,
И  сигаретку  «Кэмэл»  притуша,
Страдает  графоман:   «Как  там  РасЕя!..»   –
Повсюду  табачищем  накроша,


Родную  “орфографию  лелея”,
От  собственных  “талантов”  просто  млея,
Любовь  к  “родному  русскому”  внуша
( И  –  по  пути  –  с  китайским  согреша!),


Старается  –  до  одури,  до  дрожи,
В  рейтузы  –  “от  усердья”!  –  наложа!
( И  публику  всем  этим  насмеша!)
Но  не  выходит,..  как-то,..  стих  хороший,
“Литературный  подвиг”  соверша...


Терзает  он  “родимый  псевдо-русский”,
Пред  нами  “грамотёшку”  обнажа,
И  напрягает  лоб  пещерно-узкий,
Всех  пародистов  смачно  ублажа!


Где   “СЛАВА”?!!   –   «За  горами,  за  долами...»
И  “похлавы”  котомку  засуша,
Добавил  пару  “паундов”****  салями,
«Великий  и  могучий»  сокруша...


И  вот  закончен  труд  –  “достойный”,   “славный”!
Свою  “доктрину”  веско  изложа,
“Лелеятель  язЫка”  самый  главный,
“Филосовов”  –  всех!  –  разом!  –  низложа,


Наклал  пуды  стишачины  уродской
И,  на  английском  грамотно  пиша
( Он  –  сам  себе!  –  Набоков!   Бунин!!   Бродский!!!
Ликует  графоманская  душа!),


За  личный  счёт(!)  себя  издал  тщеславно!
...Свой  мадригал,  духами  надуша,
С  ТолстЫм(!)   на  полку  сунул  –   ПОЛНОПРАВНО!
( Читателям  –  всем!  –  бОшки  размозжа!)

            *           *           *

Когда  не  учат  языку  ребёнков  –
От  мамкиных  родных  молочных  тить,
От  самых  первых  “писанных”  пелёнков,
Ребёнкам   СЛОВ   нужоных  –  не  найтить!


И,  путаясь  в  “причастиях”  и  “дее”,
В  сплошной  чащобе  мутных  падежов,
Они  напоминают,  по  идее,
Слепых  и  новорОжденных  ежов!


И  ежели  ребёночку  “в  нирване”
Не  обсказать,  как  надо,  “што  аб  чём”  –
Он  вырастет   (подобно  энтой  Анне!)
Безграмотным  “нью йоркским  цЫркачЁм”!



*  –  Don't  understand?!  –  Донт  андерстэнд?!  (англ.)  –  Не понимаете?!   

**  –  Naturlich!  –  Натюрлих!  (нем.)  –  Естественно!

***  –  Nicht  verstehen?!!  –  Нихт  верштейн?!!  (нем.)  –  Не понимаете?!!

****  –  Паунд  –  pound  –  фунт  (англ.)
    Но большинство русскоязычных эмигрантов в  США,  думая, что говорят на  “чистом
литературном русском”,  постоянно вместо русского слова  "фунт"  используют английское 
слово  "паунд",  добавляя к английским словам привычные русские окончания и  “склоняя” 
эти  причудливые  “конструкции”  по падежам  –  по-русски!  –  “на все лады”,  и даже не
замечают сей дурацкой  "смеси французского с нижегородским". 




...


Рецензии
Что ж ругать бедных эмигрантов, когда своих неучей полно...
(дальше будет так, как на картинке)

Василий Федечкин   19.12.2021 19:16     Заявить о нарушении
Оно не "будет", оно УЖЕ ЕСТЬ...

Владимир Потаповский   19.12.2021 19:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.