Я рисовала нам мосты

Когда ты встанешь у предела,
Когда замрешь ты у черты,
То смешанным, тем черно — белым,
Я нарисую нам мосты.

Пускай качнется синь бездонно,
Ты в эту пропасть не смотри.
Лишь вспомни все, что было Домом,
А то, что не было — сотри.

Исчезнет между нами бездна,
Волна, соединив края,
Нас заберет туда, наверно,
Где будем вместе — ты и я.
***
Но цвет тот получился черным,
И нет желания идти,
А то, что было нашим Домом -
Его и в бездне не найти.
***
Ну что ж, пусть радуга вернется,
Нам освещая путь опять,
И пусть дорога повернется
Вперед, ну а невзгоды — вспять.

Свободный перевод на французский, для тебя

Je nous ai dessine les ponts
(Je veux te dire au revoir, -
Merci en blanc et en noire)

Lorsque tu atteignes la limite,
Quand tu te figes devant la chute,
De ce melange, de ce noir et blanc,
Je vais nous dessiner des ponts.

Laisse le noir se balancer sans fin,
Et ne regardes pas dans cet abime.
Souviens-toi de ces oiseux chantant
Et ce soleil qui brille devant.

L’abime disparaitra et tu verras
Une vague reliant les bords,
Elle te peut etre emmenera
Ou nous serons ensemble encore.

***
Mais cette couleur c'est avere noire,
Il n'y a aucune envie aller
Et ce qu'etait comme notre maison -
On ne peut plus jamais trouver.

***
L’arc-en-ciel s'illuminera devant
Pour allumer le chemin.
La route se tournera montant
Laisser derriere cet abime.
Et je crois, je crois encore
Que nous serons ensemble.
Et nous verrons, oui, nous verrons
Jardin secret aimable.


Рецензии