Солнце нового дня
и в конце всех наших странствий
придём туда, откуда начали,
и узнаем это место впервые.»
— Томас Стернз Элиот
Старый друг, капитан, ставь ветрило в закат —
Нам пора — прочь от этой земли.
Там, где ждёт нас любовь, разверни ветер вспять —
Соль разлуки на ране зари.
Слёзы звёзд на ладонях бескрайних ночей.
Наша жизнь — как костёр под звездой:
Всё становится пеплом исчезнувших дней,
Но мы здесь, чтоб вернуться домой.
И, как пламя, глаза устремляются вверх —
Ввысь, где к звёздам несётся Земля.
Млечный Путь надо мной, словно в память о тех,
Кто сгорел, сохранит имена.
Странник шёл в горизонт по дорогам земным,
Крест неся в глубину заката.
Он не видел, как ярко горят корабли —
и в дороге не будет возврата.
В чьих горящих глазах пел нетленный огонь,
Песнь отчаянных слов восходу.
Кто мечтал о любви — и в невесты взял Боль,
Положив свою жизнь на дорогу.
Но так страшно, когда нам вдруг Время в лицо
Дует зимним, чужим поворотом:
Там, где грел нас огонь, остаётся Ничто,
Хоть подходим мы к тем же воротам.
И, взглянув с высоты на свой пройденный путь,
Как по кругу — сквозь годы и тени,
Слишком поздно мы чувствуем тяжесть минут
В каждой капле живого мгновенья.
Вечность — ты ли была в той далёкой весне,
Что прошла босиком стороною?
Я хотел улететь за мечтой в тишине,
Приняв тень за порыв быть собою.
Слёзы звёзд на ладонях бескрайних ночей.
Наша жизнь — как костёр под звездой:
Всё становится пеплом исчезнувших дней,
Но так нужно вернуться домой!
И, как пламя, глаза устремляются вверх —
Ввысь, где бредит весною душа.
Умереть, из груди вырвав сердце для тех,
кто так ждёт солнце нового дня.
1995
Свидетельство о публикации №120090708420