Эсмеральда

Раз в Баку, в понедельник утром,
Тогда ещё, до времен карантина,
Я, возвращаясь домой от подруги,
Стал очевидцем такой картины:

На Площади 28-го Мая
Шла Эсмеральда передо мною,
Шахматной лошадью в танце виляя,
Себя веселя музыкальной игрою,

В цыганском платье, на босу ногу,
Пела, козу за собой водила.
Её сбивали, назло, носороги,
Хмуря свои носорожьи рыла.

Нервные люди, не спали ночью,
Утром как следует не поели
И впереди их ждала рабочая
Семидесятичасовая неделя

В душных автобусах, в креслах клерков..
Вот и сбивали с утра пораньше
Живого здорового человека
Больные, хронические уставшие…

Пасть их выплевывала словечки
Смачного азербайджанского мата -
Злились прохожие человечки,
Злились за громкое "Рат-та-та-та!".

Мат-перемат, зехримар, проклятия
Падали в сторону Эсмеральды.
Верю, не знала сама Ирландия,
Что есть что-то жестче поэзии скальдов!

Я, видя это, позлился малость,
После - расстроенно шёл унылым,
А Эсмеральда в ответ смеялась,
Пела, козу за собой водила,
 
И рассекалось по площади утренней
В тон галдежу возмущенных клерков:
- "Хей йо хехей йо! Нундэ нундэнэ!
Рат-та-та-та-та! Бикки-бекка!"

Будто у чучела с бубенцами
Кто-то, такой же как я, холерик,
Хочет трясущимися руками
Взять из барсетки кулек копеек.

Звонко звучала цыганки песня ,
Бодрая, полная дикой страсти.
Очень хотелось подпеть ей. Честно.
Я бы подпел. Но боялся казни.

Люди в Баку потеряли радость:
Каждый - Клод Фролло, Гудулы всюду.
Все по делам, все отдались в рабство,
В мыслях - финансовые институты,

Дебет, кредит, ипотека, страховка,
График продаж, оборот за месяц -
Вот и болит черепная коробка,
Вот человек от веселья и бесится.

Как же - на Площади 28-го,
Да в понедельник, еще с утра-то!
Какая-то сволочь на босу ногу,
Праздно поет: "Рат-та-та-та-та-та"!

А Эсмеральда в ответ смеялась,
Пела, козу за собой водила,
И раздавала несчастным радость
Тогда ещё, до времен карантина.


Рецензии