Шекспир Сонет 104

Нет, старше Вам не быть, прелестный друг,
Как в первый б раз Вы мой прельстили взгляд
Вновь Вашей красотой, хоть стужа вьюг
Трёх зим в лесах срывала с них наряд,
Трёх вёсен зелень в осень дождь желтил,
Три раза каждый был сменён сезон,
В июнях мёд апрелей дымом плыл,
Но свежесть Ваша, словно вне времён.
Ах, Ваша красота, часов хоть круг
Всё движет стрелкой, не истёк ей срок,
Но тень, привидясь, мне несёт испуг,
И, чтоб заклясть для Вас её порок,

Молю: Век, прежде чем родился б ты,
Пусть умерло бы лето красоты.


Рецензии