Beatles Lady Madonna 1968 перевод

https://www.youtube.com/watch?v=uLRiGX3L-kw


Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet.
Who finds the money when you pay the rent?
Did you think that money was heaven sent?

Friday night arrives without a suitcase,
Sunday morning creeping like a nun.
Monday's child has learned
to tie his bootlace.
See how they run!

Lady Madonna, baby at your breast
Wonders how you manage to feed the rest.

See how they run!

Lady Madonna, lying on the bed
Listen to the music playing in your head.

Tuesday afternoon is never ending,
Wedn'sday morning papers didn't come,
Thursday night your stockings needed mending.
See how they run!

Lady Madonna, children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet.

………………………..

Буквальный перевод

Есть версия в сети, что текст песни написан под влиянием детской считалки, где перечисляются дни недели. Смысл некоторых фраз не совсем ясен.

Пол Маккартни: "В основе концепции песни лежал образ Девы Марии, ставший символичным для каждой женщины; он быстро перерос в образ простой рабочей женщины. Это настоящая ода матери, ода женщине".

Леди Мадонна

Леди Мадонна, дети у твоих ног.
Удивляюсь, как тебе удается сводить концы с концами.
Кто находит деньги, чтобы оплатить твои счета?
Ты думала, что деньги это подарок небес?

Вечер пятницы является без чемодана с одеждой,
Воскресное утро плетется как монахиня.
Дитя понедельника научился
завязывать шнурки на ботинках.
Смотри, как они проносятся!

Леди Мадонна, ребенок у твоей груди,
Удивляется, как тебе удается кормить остальных.

Смотри, как они проносятся!

Леди Мадонна, лежа на кровати,
Слушай музыку, играющую в твоей голове.

Полдень вторника никогда не кончается,
В среду утренние газеты не пришли.
Вечером в четверг твои чулки нуждались в починке,
Смотри, как они проносятся!

Леди Мадонна, дети у твоих ног,
Удивляюсь, как тебе удается сводить концы с концами.
................

Эквиритмический перевод

Леди Мадонна

Леди Мадонна, дети рядом с ней,
Ей выживать приходится в потоке серых дней.
Кто деньги ей находит, чтоб за счета платить?
Похоже, с Божьей помощью ей удается жить.

В пятницу богаче ты не стала,
Воскресные заботы дома ждут.
Идешь вновь на работу в понедельник.
Так вот дни твои идут!

Леди Мадонна, младенец у груди,
Для всей семьи питание теперь еще найди.

Так вот дни твои идут!

Леди Мадонна, вздремнуть ты  прилегла,
Но о своих заботах забыть все ж не смогла.

День во вторник, кажется, не кончится,
Газеты в среду просто не пришли.
В четверг одежда требует починки.
Так вот дни твои прошли!

Леди Мадонна, дети рядом с ней
Ей выживать приходится в потоке серых дней.


Рецензии