Джоан Баэз. Деревья растут. The trees they grow hi

Британская народная баллада, известная под разными названиями. Два стиха из этой баллады были обнаружены шотландским собирателем фольклора Дэвидом Хердом (1732–1810) в рукописном собрании в 1770-е гг. Знаменитый шотландский поэт Роберт Бёрнс (1759–1796) положил сюжет баллады в основу своего стихотворения «Леди Мери Энн»: под этим названием она и увидела впервые свет в 1792 г. как история любви Мери Энн и юного лорда Чарли Кокрена. В 1824 г. появилась еще одна версия баллады, повествующая о событии, имевшем место в 1634 г., – свадьбе юного лорда Крейгтона и Элизабет Иннс. Невеста была на несколько лет старше своего жениха, который через несколько месяцев после свадьбы скончался. Однако, по мнению исследователей, сюжет баллады может восходить к гораздо более ранним временам, так как браки по расчету между детьми знатных особ широко практиковались уже в эпоху Средних веков, на которую указывают отдельные детали баллады („One day I was looking o’er my father’s castle wall…“ – «Однажды я смотрела через стену отцовского замка…»). На протяжении XIX – первой половины XX вв. балладу включали в свой репертуар различные исполнители английского фольклора; она также служила материалом для аранжировок профессиональных композиторов, и прежде всего – известного композитора, дирижера и пианиста Бенджамина Бриттена (полное имя: сэр Эдвард Бенджамин барон Бриттен, 1913–1976). Начиная с 1960-х гг. баллада приобрела популярность у исполнителей песен в стиле фолк по обе стороны Атлантического океана. Американская фолк-певица мексиканского происхождения Джоан Баэз (полное имя: Джоан Чендос Баэз, *1941) включила ее в свой второй альбом, вышедший в 1961 году.


Автор неизвестен.
© Русский текст: М. Новожилов-Красинский, 2014.


1. Деревья растут и зеленеют вновь;
Много раз свою встречала я любовь;
Много раз был он грустен-одинок.
Он молод, – но всяк день взрослеет…

2. Папа, ах, папа, что сделал ты со мной?
Зачем должна я стать мальчика женой?
Мне двадцать два, – четырнадцать ему.
Он молод, – но всяк день взрослеет…

3. Дочка, ах, дочка, все верно сделал я, –
За сына лорда выдал я тебя;
Лорда тебе он сделает, любя.
Он молод, – но всяк день взрослеет…

4. Папа, ах, папа, коль пользу видишь в том,
Давай его в колледж на год иль два пошлем;
Ленту ему повяжу я надо лбом,
Чтоб то, что он женат, знали девы…

5. Однажды я видела за замковой стеной:
Юноши в мяч там тешились игрой;
Прекраснее всех был средь них любимый мой;
Он молод, – но всяк день взрослеет…

6. А в четырнадцать лет обет он брачный дал;
А в пятнадцать он лет отцом сыночка стал;
А в шестнадцать – травой могила поросла,
И смерть конец судила взросленью.


The trees they grow high

1. The trees they grow high, the leaves they do grow green
Many’s the time my true love I’ve seen
Many an hour I’ve watched him all alone
He’s young, but he’s daily growing

2. Father, dear father, you’ve done me great wrong
you’ve married me to a boy who is too young
I’m twice twelve and he is but fourteen
He’s young, but he’s daily growing

3. Daughter, dear daughter, I’ve done you no wrong
I’ve married you to a great lord’s son
He’ll make a lord for you to wait upon
He’s young, but he’s daily growing

4. Father, dear father, if you see fit
We’ll send him to college for one year yet
I’ll tie blue ribbons all around his head
To let the maidens know that he’s married

5. One day I was looking o’er my father’s castle wall
I spied all the boys aplaying with the ball
My own true love was the flower of them all
He’s young, but he’s daily growing

6. At the age of fourteen, he was a married man
At the age of fifteen, the father of a son
At the age of sixteen, his grave it was green
And death had put an end to his growing


Фото: американская фолк-певица Джоан Баэз (полное имя: Джоан Чендос Баэз, *1941).


Рецензии