Кумбас люди проза

 Глава 1.
Никогда прежде я не путешествовала на поезде одна. Единственное, что радовало в эту минуту, так это то, что, насколько я знала, в вагоне, неподалеку, разместился один из участников экспедиции, и мне оставалось всего лишь найти его. В одном купе со мной расположилась семья: женщина и девочка лет тринадцати. Поезд еще не успел тронуться, как ребенок начал громко изнывать от голода, пока мама не порылась в одной из многочисленных сумок и не достала оттуда контейнер с упакованными блинчиками. Девочка сразу повеселела.
Я списалась с Владимиром. Он находился совсем недалеко, через 2-3 купе от меня – мы встретились. Я сразу высказала все опасения по поводу того, что я, мягко говоря, навряд ли приспособлена к условиям суровых лишений и пока никак не представляю, какого это: жизнь без привычных удобств. У Владимира, я заметила это сразу, были очень добрые глаза, он тотчас же предложил свою помощь по любым вопросам и сказал, что на него можно положиться – это меня немного успокоило и ободрило. Было время ужина – мы сели в вагон-ресторане и разговорились: он рассказывал про дочь, про семью и работу. Как потом оказалось, в этот вечер мы могли бы познакомиться еще и с Антоном: он приходил, чтобы что-то заказать и, возможно, даже сидел рядом, но мы еще не знали друг друга в лицо, и потому знакомство все же не состоялось. Когда через некоторое время я пришла в вагон, большинство пассажиров уже тихо посапывало на своих полках, убаюкиваемые ненавязчивым покачиванием состава и предвкушающие свое ночное или утреннее прибытие, кто куда… меня же мысли о скорой высадке, наоборот, полностью лишили сна: я поняла, что не могу даже предположить ничего из событий ближайших десяти дней Казалось, время словно бы попало в капкан и не может вырваться, осветить будущее. От вихря разбушевавшихся мыслей и предположений накатила бессонница, потому пришлось коротать время обдумыванием сегодняшнего дня. Около четырех часов ночи мама с дочкой покинули свои места, но вскоре их тут же заняли два грузных похрапывающих мужчины. Поезд летел все быстрее и быстрее, подальше от Москвы и поближе – к новому миру… меня склонило ко сну.

Глава 2.

Мы остановились в Няндоме. Стоянка длилась недолго, но достаточно, чтобы спокойно и неторопливо выгрузить свои вещи. На платформе уже собрались другие участники – их выдавали огромные походные рюкзаки и туго набитые сумки. Я собрала волю в кулак и окликнула ближе стоящего ко мне мужчину. «Да, на Кумбас», - отозвался он, и мы, наконец, примкнули к общей толпе, чтобы дождаться остальных.
Вскоре нашим глазам предстало весьма эпичное зрелище: от другого вагона отделились и приблизились две фигуры: сначала в толпу прямиком на гироскутере влетел Дима, с ребенком в одной руке и с чемоданом – в другой. Далее появилась Наташа, тоже на гироскутере и со второй малышкой. Да, первое впечатление оказалось многообещающим. Скажу сразу, в дальнейшем мастерство управления гироскуторами было отточено чуть ли не всем лагерем, особенной любовью эти чудо-машины пользовались у детей. В один из дней, Когда я все же рискнула прокатиться, у меня сразу возникло ощущение, что секрет управления здесь очень схож с конным спортом: человек, выступающий в роли наездника, ни в коем случае не должен показать, что ему страшно, а гироскутер, в свою очередь, не поддается, не подчиняется неуверенным и боязливым движениям. В любом случае, взять на «необитаемый остров» такой экспонат являлось довольно смелым поступком.
 
Поезд медленно тронулся, отрезая путь назад. Собравшиеся перекочевали к стоянке и начали грузить вещи. Я же не могла оторвать взгляда от близняшек: Кира и Лира были на редкость хорошенькими девчоночками, с огромными голубыми глазами, пухлыми щечками и выразительной мимикой. Было интересно наблюдать и за Алисой, которая, помогая маме, постоянно окружала их заботой и следила, чтобы девчонки не убежали далеко.
В такси грузились по четыре человека: я оказалась в одной с Антоном, Володей и Алиской; благодаря такой компании шесть часов дороги пролетели легко и незаметно. Водителями всех трех машин была семья местных жителей (Как с гордостью потом выразилась сопровождающая нас Оксана: «Это прекрасный семейный бизнес, который процветает уже много лет…») Кстати, сама Оксана оказалась очень мудрой женщиной. Мы с ней разговорились: она рассказала, что большая часть населения Няндомы работает на железной дороге, ведь это – основной вид деятельности, приносящий городку прибыль; мы говорили про различные виды местных растений: какие из них опасны, а какие, наоборот, обладают целебным эффектом. Под конец же речь зашла про Иван-чай и секреты его приготовления для наилучшего раскрытия вкуса. Неудивительно, что напиток прибрел такую популярность – окрестности деревеньки около лагеря, как потом оказалось, буквально тонули в фиолетовых оттенках и в пуху от его быстротечного перевоплощения.

По дороге мы остановились перекусить в так называемой «столовой» - это был небольшой деревянный домик с верандочкой для того, чтобы все желающие смогли насладиться горячим домашним обедом на свежем воздухе. Тогда-то мы еще не знали, что впереди ожидаются 10 дней вкуснейших завтраков, обедов и ужинов в двух вариантах: для вегетарианцев и мясоедов. Проще говоря, тогда мы еще не познакомились с Сережей и Дианой. Но об этом позже…

Еще два часа и дорога, наконец, полностью утратила приличный вид, превратившись во что-то, абсолютно непригодное для передвижения. Оксана немного потеряла свой боевой настрой – было видно, что она озабочена только двумя вещами: «Сколько еще ехать?» и «Как отсюда потом выбираться?» Но вот препятствия остались позади, и мы очутились на следующем перевалочном пункте, от которого до деревушки вела только одна дорога – по реке. Мы выгрузились на берегу и начали перетаскивать оборудование. Кирилл предложил помочь упаковать вещи в большие водонепроницаемые мешки, чтобы уберечь их от сырости – для одежды это оказалось настоящим спасением. Тем временем нас окружила туча налетевшей мошкары, видимо, обрадованной толпе вновь прибывших поселенцев. Многие из нас тотчас же надели специальные сетки, защищающие лицо и шею от навязчивой атаки; остальные отражали нападение нежданной активности спасительными балончиками со спреем.

После того, как первая партия была погружена в лодку и отправлена, люди стали расходиться: многие ушли в лес, чтобы осмотреться на предмет дикорастущих грибов и ягод. Я осталась читать, сидя около берега, а неподалеку расположились Оля с Тасей: девочка плохо себя чувствовала на протяжении всей дороги, и мама озабоченно смотрела на нее, поглаживая по голове. Мы разговорились. Я узнала, что Оля работает архитектором и несколько лет назад официально входила в состав самой организации Общего дела, где разрабатывала и расчерчивала возможные варианты сооружений, несохранившихся структур. «Для меня такие поездки – настоящая перезагрузка: ты приезжаешь совсем другим человеком», - эти слова заинтересовали и заинтриговали меня еще больше…
Со следующей переправой случилось нечто неожиданное. Катер, как и полагается, загрузили доверху, расчитывая на его никогда не подводившую прочность и вместительность; однако не успел он исчезнуть из виду, как рев мотора вновь усилился – и мы с удивлением обнаружили, что судно неторопливо поворачивает в нашу сторону и вновь направляется к берегу. Да, это был перегруз… Пришлось ли избавляться от части вещей или же несколько человек решили остепениться и остаться на берегу еще на некоторое время, с грустными глазами ожидая следующего захода, – история об этом умалчивает.
Наконец, переправа была завершена. Красота реки, увы, не поддается никакому описанию – настолько яркие и живописные виды нам открывались.

От берега вела всего одна дорожка, притесняемая со всех сторон старыми рыбацкими домиками, от которых так и веяло стариной с ее забытой историей давно заброшенного места. Казалось, что тропинка никогда не кончится; я шла, а в голове звенел один и тот же вопрос: «Как все-таки ставить палатку?» Наконец, впереди показался обустраиваемый лагерь. Он прятался за очередной избушкой и только-только начинал впускать свои корни в неподатливую землю бывшей сельской местности. Я вспомнила слова Володи: «Когда выбираешь место для палатки, обязательно смотри, чтобы на земле не было неровностей, иначе просто замучаешься спать». Я сбросила сумки в стороне и в нерешительности начала высматривать, где найти такое чудо-место, но бугорки или хотя бы небольшие ямки были везде. В этот момент работа по обустройству лагеря шла полным ходом. Часть группы приехала за несколько часов до нас (многие добирались на машинах) – за это время они успели развести костер, выгрузить многочисленные ящики и сумки с продовольствием и поставить легкую фоновую музыку, чтобы хоть как-то успокоить нервы после долгой дороги и навалившихся проблем с обустройством. В стороне разворачивали палатку (а точнее, тент), который после получил гордое название «Кухня». Пока я оттягивала время от неприятного момента принятия решения, случилось чудо: помощь пришла ко мне сама. «Ты уже выбрала место для палатки?» - ко мне подошел мужчина, видимо, приехавший раньше: я не узнала его лицо, - «Я могу расчистить то место, думаю, оно подойдет», - с этими словами он указал на небольшой, заросший Иван-чаем участочек, находящейся прямо около дороги, ведущей в церковь. Я без колебаний согласилась, так как понятия не имела, где найти хотя бы относительно ровную поверхность. Его помощь оказалась бесценной: мужчина примял высокую траву до состояния мягкого настила, помог поставить палатку и перенести к ней вещи. «Кстати, меня зовут Паша», - сказал он под конец и очаровательно улыбнулся…

Глава 3.

В общей суматохе явно читалась спешка: было около девяти вечера – все старались обустроиться до наступления темноты. Я направилась к кухне, подозревая, что ответственным за нее людям сейчас, как никогда, нужна помощь и свободные руки. В палатке были Диана и обе Насти (да, с моей памятью на лица и имена в начале я совершенно запуталась, кто из них кто, но потом все встало на свои места). Диана очень переживала, что мужчины сидят голодные, а мы только начинаем готовить, поэтому помощь оказалась весьма кстати. Конечно, сперва меня ошеломил тот факт, что для обыкновенного рагу теперь требуется не маленькая мисочка, но целое ведро картошки и внушительный тазик с морковкой… сама же работа оказалась на удивление успокаивающей. Мы разговорились с Настей Винокуровой (ее двоюродный братик Вася часто называл фамилию сестры, потому было нетрудно запомнить). Встреча с Настей, как мы потом единогласно решили, была судьбоносной. Посудите сами: познакомиться с человеком, который живет на соседней станции метро, старше тебя на 2 дня, с абсолютно таким же воодушевлением к танцам, стихам и бесшабашным поступкам. После, в разговорах открывались такие совпадения, что, казалось, еще немного, и мы начнем подозрительно друг на друга коситься, не понимая, «что она еще про меня знает?». Но в первый вечер было не до этого.

Слово за слово, все было почищено, порезано и обжарено. Мужчины разместились у весело потрескивающего огня и с видом полного удовлетворения поглядывали на казаны, доверху наполненные ароматной гречкой, тушенкой и рагу. Я, наконец, в полной мере поняла, почему любители походов так хвалят еду, приготовленную на костре: с виду – самое обыкновенное блюдо, а кажется, что в жизни не пробовал ничего вкуснее. После ужина (а было уже довольно поздно) все потихоньку начали расходиться: нужно разобрать вещи, расстелить в палатке пенку и подготовить все ко сну. Я очень долгое время не могла привыкнуть к налобному фонарику – постоянно хотелось взять его в руки и светить так. В палатке я, наконец, почувствовала, что могу перевести дух: общение со столькими новыми людьми немного вымотало, так как выводило из зоны комфорта. Тогда я еще не могла представить, что эта поездка сыграет такую роль в моей жизни…

Глава 4.

Проснувшись, я сначала даже не поняла, где нахожусь. Всю ночь было очень холодно, лишь под конец удалось слегка согреться. Вечером я была настолько потерянной, что даже не сообразила, что надо утеплиться, как следует, о чем, впрочем, потом сильно пожалела. Наручных часов с собой не было, но палатку пронизывал яркий солнечный свет, а снаружи слышались бодрые голоса. Я включила телефон: без двадцати девять. Возможности заснуть уже не было, и я начала готовиться к новому дню. Помню, что смотрела на выход из палатки, как на дверь в новую жизнь, неизведанную, а потому – страшноватую.
В то время проснулись немногие: Сережа с Дианой уже варили кашу, кто-то с заспанным видом сидел у огня, были даже те, кто в тот момент направлялся к  речке с полотенцем на плечах, видно, чтобы проснуться окончательно… около костра тихонько играла музыка. Я взяла щетку с пастой и вылезла наружу.
 
Первым приятным бонусом лагеря оказалось наличие водопровода. По достоинству мы оценили его только тогда, когда пришел черед мыть огромные посудины: кастрюли, сотейники и котелки. Шансов ополоснуть их в реке без приключений и потерь почти не было, а потому водопровод сильно упрощал жизнь. В этот день с ним, однако, были проблемы, потому я все же пошла к реке. Чтобы не погрязнуть в иле, пришлось забраться на катер и умываться с другого края, там, где плескавшаяся вода казалась почище по сравнению с береговой. Водичка была ледяная, и я с уважением подумала о тех, кто все же перебарывает себя и купается. Оказалось, что таких людей у нас достаточно много.

После завтрака я подошла к кухне, чтобы спросить, что сделать по готовке. Сережа с Дианой сперва показались мне несговорчивыми и нерасположенными к общению, но через несколько дней они раскрылись окончательно, и я увидела двух чутких и душевных ребят. Мне предложили примкнуть к добровольцам по чистке картошки, которой, как и вчера, нужно было целое ведро. Сначала мы работали с Настей, потом она куда-то отошла и рядом откуда ни возьмись появился Паша с сильнейшим благородным желанием помочь в готовке. Вскоре его позвали к реке, и я осталась одна. Через некоторое время подошел Кирилл. До этого мы никогда не говорили: разговор произвел на меня сильное впечатление. Кирилл оказался очень умным и рассудительным. К тому же я заметила одну интересную черту, я называю ее врожденной, но проявляется она далеко не у всех: когда человек говорит именно то, что думает, не пытаясь смягчить или приукрасить слова. Эта черта очень ценна, но и требует определенной храбрости.

В первые несколько дней я не могла налюбоваться на Киру и Лиру и на постоянную неугасающую заботу Наташи, Димы и Алиски к ним. Никогда не забуду, как на второе утро Дима отправился с малышками на самую верхушку церкви; как они смело карабкались по ступенькам, казавшимся даже выше их самих. Я в то время сидела на лестнице, с ужасом глядела вниз и думала, что в жизни не заберусь выше… Наташа вела себя с девчонками как с настоящими взрослыми, серьезно и важно кивала головой, когда они что-то так же серьезно объясняли. Как у нее хватало энергии присматривать за двухлетними малышами и при этом всегда оставаться такой спокойной и улыбчивой – я даже не могу предположить. Алиска уже переняла Наташину методику и во всю помогала с девчонками, общаясь с ними или же укладывая спать, когда становилось слишком поздно.

Поездка оказала на меня сильнейшее влияние в плане поэзии. В ней я получила столько теплой и душевной поддержки в этом начинании, что до сих пор не могу опомниться, вспоминая такие вечера: как мы сидели со Стасом, Пашей, Федей и Игорем, как я сначала безумно боялась показывать то, что идет из сердца: после прочтения произведений всегда возникает ощущение, что ты очень уязвим, ведь все знают, что таится у тебя на душе. Эти люди первыми воодушевили и поддержали меня, подарили силы раскрыться для большего количества людей и вдохновили на написание новых произведений. Я никогда не забуду, как Игорь (в тот вечер мы говорили о сказках) перед сном принес аудиокнигу «Пеппи длинный чулок», сказав, что под нее очень хорошо засыпается. Эта забота, тепло и энергия остались в душе, вспыхивая в воспоминаниях и по сей день...

Глава 5.

На протяжении всей экспедиции можно было бесконечно смотреть на три вещи: как горит огонь, идет приготовление обеда или ужина и, что самое главное, как мужчины работают на высоте. Сначала мне даже страшно было смотреть на крышу: я боялась, что может произойти что-то страшное, но, привыкнув, наблюдала за ними, с восторгом затаив дыхание. Да и быть свидетельницей того, как несколько обыкновенных дощечек через пару минут видоизменяются, превращаясь в скамейку или в стол или как мужчины своими руками беспрерывно таскают тяжелые бревна – это уже многого стоит. В эти минуты хотелось бежать на кухню и приготовить что-нибудь особенно вкусное, чтобы порадовать трудяг во время перерыва.
Через несколько дней мы начали общаться с ребятами помладше: Васей, Платоном, Тасей, Макаром и Ваней. Они оказались просто чудесные и, главное, с ними никогда не бывало скучно. Каждый раскрылся по-своему: Вася с Тасей очень красиво рисовали; мальчишки успевали помогать на кухне и стройке, кололи дрова и разжигали костер. Мы даже начали придумывать сказку и, если бы не быстротечность времени, к концу поездки обязательно успели бы ее дописать.

В один из заключительных дней на стройке начался важный этап: собирались крепить колокола. Я впервые воочию увидела поговорку «Куй железо, пока горячо». На это дело нужна настоящая мужская сила – за работу взялся Костя. Нужно было раскалить металл на костре, а затем согнуть неподатливый пласт в несколько раз. После стали поднимать колокола наверх. Их было четыре: один большой, самый величественный – звон его разлетался далеко над окрестностями, долетая до стеклянной глади озера и отражаясь от воды многогранным эхом, слышным на много километров вокруг. Кто знает, может в скором времени этот чудесный берег будет населен новыми местными жителями, а колокольный звон услышат сотни людей? Костя стал нашим главным звонарем. Дни напролет с колокольни лилась мягкая переливающаяся мелодия, тихо навевая светлые мысли, сопровождаемые чувством спокойствия и умиротворения…

Глава 6.

Как я и говорила, еще перед выездом в Кумбас меня мучили смутные сомнения. Я понимала, что ехать в полевые условия в полном одиночестве и в первый раз – довольно рискованное занятие. Но на Кумбасе меня ждало настоящее чудо: люди вокруг оказались настолько чуткими и заботливыми, что, можно сказать, на это время стали моей второй семьей. Сразу вспоминается чудесное изобретение камня-обогревателя и помощь Кирилла, благодаря которой ночной холод и промозглость в палатке заменялись уютом и теплом; Платон, вооруженный спреем от комаров и распрыскивающий его вокруг сидящих у костра людей; Макар-младший с двумя печеньками в руках, отдающий одну из них – в такой компании не могло быть ни холодно, ни страшно…
      Говорят, природа раскрывает таланты – на Кумбасе они у многих были завуалированы под скромным называнием «Хобби». Я увидела картины, от которых сложно было оторвать взгляд, потрясающие фотографии… слушала стихи, проникающие в самое сердце, а в разговорах с некоторыми людьми увидела еще один очень важный, но довольно редкий дар: мои собеседники могли тонко определить душевное состояние других людей, почувствовать его и аккуратно поддержать или же вывести в более мирное русло.
        Я не смогла бы перечислить всего того, что открыла для себя в этой удивительной поездке; в путешествии, которое ворвалось в мою жизнь и так сильно повлияло на нее. Вы научили меня быть добрее, не бояться с кем-то вести себя искренне и просто подарили десять дней, ставших настоящей маленькой жизнью. Я почти уверена, что когда-нибудь это приключение повторится вновь.

Дело общее для мира, для души
Озаряет городской потухший мрак;
Пробуждается мелодия души –
Проберет священной дрожью каждый такт.

«Кумбас озеро? Зачем тебе туда?» -
Не стремись скорей ответом угождать,
Просто знайте: после, господа,
Будете вы Кумбас очень ждать.
31. 08. 2020


Рецензии