Перевод стихотворения Марины Цветаевой

?Quien esta de piedra, quien hecho de arcilla?
!Y yo soy plateado y brillante!
El traicion es destino, me llaman Marina,
Soy espuma del mar distante.

?Quien hecho de arcilla, quien esta de carne?
Por ellos - el ataud y lapidas ...
Y yo - se bautiza en el mar - y en el vuelo
Mis alas son siempre partidas

A traves de cada corazon, cada red, mas crueles
El mio se abrira pasar.
Soy tan disoluta, ?ves estos rizos? -
No puedes convierte en el pilar de sal.

Quebrando sobre tu rodilla de granito,
Con cada ola, yo se resucitar
!Saluda la espuma, larga y alegrita -
Espuma de alta mar!


Рецензии
А русо-перевОдье игдЄ *?????*
В КарагандЄ *?????*

Серж Фико   16.06.2021 23:43     Заявить о нарушении
Кто создан из камня, кто создан из глины,-
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело - измена, мне имя - Марина,
Я - бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти -
Тем гроб и нагробные плиты...
- В купели морской крещена - и в полете
Своем - непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня - видишь кудри беспутные эти?-
Земною не сделаешь солью.

Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной - воскресаю!
Да здравствует пена - веселая пена -
Высокая пена морская!

---

А здесь разъясняется, зачем это переводилось на Испанский:
http://goodpeople.livejournal.com/363074.html

Владимир Максимовский   20.06.2021 11:13   Заявить о нарушении
Зачем мне лИчно в замЕтку...*?*
Вот этот перевОд под стихом и включИть =и= вКЛЮЧАть*

Серж Фико   20.06.2021 22:34   Заявить о нарушении