Д. Нурксе. Любовь в Конце Времён. Меч короля 3
Начало:
http://stihi.ru/2020/08/01/617
http://stihi.ru/2020/08/01/3816
http://stihi.ru/2020/08/02/7680
http://stihi.ru/2020/08/03/5304
http://stihi.ru/2020/08/04/4222
http://stihi.ru/2020/08/05/5431
http://stihi.ru/2020/08/06/3689
http://stihi.ru/2020/08/07/8716
http://stihi.ru/2020/08/08/9131
http://stihi.ru/2020/08/09/8844
http://stihi.ru/2020/08/10/7218
http://stihi.ru/2020/08/11/5578
http://stihi.ru/2020/08/12/6145
http://stihi.ru/2020/08/13/8878
http://stihi.ru/2020/08/14/4472
http://stihi.ru/2020/08/15/5531
http://stihi.ru/2020/08/16/5379
http://stihi.ru/2020/08/18/638
http://stihi.ru/2020/08/18/8320
http://stihi.ru/2020/08/19/4425
http://stihi.ru/2020/08/20/3436
http://stihi.ru/2020/08/21/9092
http://stihi.ru/2020/08/22/5233
http://stihi.ru/2020/08/23/8660
http://stihi.ru/2020/08/24/8115
http://stihi.ru/2020/08/25/9155
http://stihi.ru/2020/08/26/8211
Меч короля
Мне снилось – мой муж
простил нас и попросил
возвратиться в Логр, я – жена его,
Тристан – его сын,
чтоб состариться там,
в мире, без этого
долгого одиночества,
которое испытывал Бог, когда
единственный, с кем он мог говорить,
был Логос. Снилось,
что я купаю и вытираю
моё новорожденное дитя.
Брангиен простила меня
и принесла нам соль
и простое вино,
в нём не было чар,
кроме хмеля.
Она расчесала мне волосы,
струны рябиновой арфы
были спущены и
не могли рассказать
чужим о моих
прегрешеньях. Я проснулась
в слезах и обратилась
к Тристану, чтобы он
ощутил это молчанье,
но рядом со мной
остался лишь след
его тела в пыли
и змеиный блеск,
испустивший
лёгкий зелёный дым
средь пустых
желудей и орешков бука,
слишком зелёного мха и пожухлых
резных листьев ильма
с карминными жилками.
(с английского)
LOVE IN THE LAST DAYS
by D. Nurksе
The King’s Sword
I dreamt my husband
forgave us and asked
that we return to Logres, I his wife,
Tristan his son,
there to grow old
in peace without
this long loneliness
God knew when all
he had to talk to
was Logos. I dreamt
I bathed and toweled
my newborn child.
Brangien pardoned
me and brought
us salt and plain
wine with no charm
except drunkenness.
She combed my hair
and the ash harp
was unstrung and
could not tell
strangers of my
betrayal. I woke
in tears and turned
to show Tristan
that silence,
but beside me
just the template
of his body in dust
and a snake-glint
that gave off
a faint green smoke
among the hollow
acorns and beech
mast and too-green moss and withered
toothy elm leaves
with red veins.
Свидетельство о публикации №120082707749