По ст. Дж. Клэра -Трясогузка-

По мотивам стихотворения Джона Клэра  (1793 -- 1864)
Трясогузка*, с англ.


Вот плиска*-крохотулька,
                что под дождиком снуёт
Побежками, увёртками, трусцою взад-вперёд.
То мушку она схватит, то склюнет червячка,
И тут же улетает прочь,
                бесстрашна и бойка.


Вот плиска-крохотулечка копается в грязи,
Следы ледащих лапок
                начерка'в вдали, вблизи.
Она хлюп-хлюп по лужице, и гузкой хлоп да хлоп,
И встряхивает крылышки,
                скорей обсохнуть чтоб.


Ах плиска-крохотулька, до чего же ты шустра,
Ныряешь в мочажинке ты, туда-сюда с утра.
А домик твой -- подать рукой,-
                где старый наш сарай.
Будь счастлива, искусница, до скорого, гуд-бай!

------------------------------------------

От переводчика по Википедии и др.

*Трясогузки: мелкие птицы, размером с воробья. Хорошо бегают по земле, летают волнообразно.
Гнездо чаще всего строится на земле посреди растительности, но у отдельных видов оно также может
находиться в отверстии в стене дома, под крышей, в расщелине среди камней и т.д.
Птички обычно держатся возле воды. Их рацион состоит из всевозможных насекомых и их личинок.
Охотясь за насекомыми, трясогузки быстро бегают по земле назад и вперёд, покачивая вверх и вниз
своим удлинённым хвостом (трясут гузкой). Последняя особенность объясняет их название.
Один из самых распространенных видов трясогузок называется "плиска". Это имя удобнее было
употребить в переводе.

Пение трясогузки, не особенно выразительное, можно послушать здесь (30 сек.):
http://www.youtube.com/watch?v=fkG-kb7PzHY

**********************************

Об авторе по
http://eng-poetry.ru/Bio.php?PoetId=48 и по Википедии

Джон Клэр (англ. John Clare, 1793 - 1864):  английский поэт-самородок, сын сельского батрака.
Воспевал традиционную английскую деревню и оплакивал её исчезновение. 
Его биограф Джонатан Бейт считает, что Клэр был "крупнейшим поэтом трудящегося класса...
Никто не писал более сильных стихов о природе, о детстве, проведённом в деревне,
и об отчуждённости, зыбкости своего <я>"

Дж. Клэр учился в церковной школе лишь до двенадцатилетнего возраста, зато трудился с раннего
детства. Служил в трактире, был садовником, подённым сельским рабочим, поступил в ополчение,
занимался обжигом извести. Часто недоедал.
Клэр стал сочинять стихи под впечатлением от поэзии Дж. Томсона. Одно его стихотворение
случайно попалось на глаза книготорговцу Эдварду Друри, который разыскал автора
и свёл его с издателями.
Джон Тейлор, первый издатель Клэра, сопроводил его первый сборник предисловием, где,
в частности, писал: "Перед нами подлинные произведения молодого крестьянина, поденного
сельского работника...  Он... брался за все, что предложат, батрачил с утра и дотемна.
За восемь недель работы мальчик мог скопить ровно столько пенсов, сколько хватало на оплату
месяца занятий в школе, и так, урывками, за три года он приобрел некоторые знания и научился
свободно читать Библию… "
Этот сборник Клэра 1820 г. "Стихотворения, описывающие сельскую жизнь и виды" имел
большой успех. Клэр приехал в Лондон, познакомился с литературными знаменитостями.
Несколько английских лордов приобрели для него дом и обеспечили ему пожизненную пенсию,
однако с новым образом жизни Клэр так до конца и не свыкся.
В дальнейшем были изданы ещё три книги Клэра, из которых лучшей считается последняя,
"Сельская Муза" (1835 г).
Тем не менее большая семья Клэра (его престарелые родители, жена и семеро детей)
жила в нищете.  Его здоровье сильно пошатнулось, у него случались приступы тяжелой депрессии,
ему стали невыносимы звуки.
С 1837 года он, за исключением короткого промежутка, уже не покидал приюта для умалишенных,
где продолжал писать стихи и, в том числе, создал свое самое известное стихотворение "Я есмь".
Описания природы, которую Клэр любил и понимал, бесхитростная философия, полная веры
и легкой грусти,- вот содержание поэзии Клэра.  Стандартизация английской грамматики и
орфографии не нравилась ему, и вопреки литературному канону он нередко пользовался
диалектными словами и часто попросту игнорировал знаки препинания.
Надолго забытые, стихи Клэра пережили возрождение интереса в начале XX столетия,
сначала со стороны критиков и поэтов-символистов, а потом и читателей. В 1935 г. вышел
двухтомник сочинений Клэра, в 2003 г. завершено издание его произведений в 9-ти томах.
Влияние Клэра признавали некоторые известные авторы,  драму о нём написал  драматург
Э. Бонд ("Сумасшедший", 1975).
Сегодня он считается одним из крупнейших английских поэтов 19 века.
В 1981 г. в Хелпстоне, где он похоронен, создано Общество друзей Джона Клэра.
В 1989 г. табличка с его именем помещена в «Уголке поэтов» Вестминстерского аббатства.

Прекрасный содержательный очерк Григория Кружкова  о необыкновенной личности
и трагической судьбе Дж. Клэра  "ЗЕЛЕНЫЙ ЧЕЛОВЕК"  АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ 
можно прочесть вот здесь:  http://www.stosvet.net/union/Kruzhkov/index_print.html

Несколько стихотворений Дж. Клэра в переводах Гр. Кружкова:
http://kruzhkov.net/translations/english-poetry/john-clare/

**********************************
**********************************


Оригинал:
John Clare
Little Trotty Wagtail

Little trotty wagtail he went in the rain,
And tittering, tottering sideways he neer got straight again,
He stooped to get a worm, and looked up to get a fly,
And then he flew away ere his feathers they were dry.

Little trotty wagtail, he waddled in the mud,
And left his little footmarks, trample where he would.
He waddled in the water-pudge, and waggle went his tail,
And chirrupt up his wings to dry upon the garden rail.

Little trotty wagtail, you nimble all about,
And in the dimpling water-pudge you waddle in and out;
Your home is nigh at hand, and in the warm pig-stye,
So, little Master Wagtail, I'll bid you a good-bye.


Рецензии